Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
og til hans navn skal hedningene sette sitt håp.
ug sa iyang ngalan managpanglaum ang mga gentil."
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
herren er en stridsmann, herren er hans navn.
si jehova maoy tawo sa panggubatan; si jehova mao ang iyang ngalan.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
for at ikke nogen skal si at i blev døpt til mitt navn.
aron wala kaninyoy makaingon nga kamo gibautismohan sa akong ngalan.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
dig vil jeg ofre takkoffer, og herrens navn vil jeg påkalle.
akong ihalad kanimo ang halad-sa-pasalamat, ug sangpiton ko ang ngalan ni jehova.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
men en mann ved navn ananias og hans hustru saffira solgte en eiendom,
apan dihay usa ka tawo nga ginganlan si ananias, nga uban sa iyang asawa nga si safira, nagbaligyag katigayonan,
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
halleluja! lov, i herrens tjenere, lov herrens navn!
dayegon ninyo si jehova. dayegon ninyo, oh kamong mga alagad ni jehova, dayega ang ngalan ni jehova
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
da lot moses og aron disse menn, som var nevnt ved navn, komme,
ug gikuha ni moises ug ni aaron kining mga tawohana nga gihisgutan pinaagi sa ilang mga ngalan;
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
og det skal skje: hver den som påkaller herrens navn, han skal bli frelst.
ug mahitabo nga bian kinsa nga magasangpit sa ngalan sa ginoo, maluwas.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
mine fiender taler ondt om mig: når skal han dø, og hans navn forgå?
ug kong siya moanhi sa pagpakigkita kanako, siya magasulti ug bakak; ang iyang kasingkasing nagatigum ug kasal-anan alang sa iyang kaugalingon: sa diha nga mopanaw siya sa halayong dapit, siya magasulti niana.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
derfra drog han mot innbyggerne i debir - debirs navn var før kirjat-sefer.
ug gikan didto miadto siya batok sa mga pumoluyo sa debir. (ang ngalan sa debir sa unang panahon mao ang chiriat-sepher).
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
dette var ismaels sønner, og dette var deres navn, i deres byer og leire, tolv ættehøvdinger.
ug kini sila mao ang mga anak nga lalake ni ismael, ug kining mga ngalan nila pinaagi sa ilang mga lungsod, ug sumala sa ilang mga hunonganan napulo ug duha ka mga punoan sumala sa ilang mga panimalay.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
hvor stammene drar op, herrens stammer, efter en lov for israel, for å prise herrens navn!
didto mingtungas ang mga banay, bisan ang kabanayan ni jehova, alang sa usa ka tulomanon sa israel. sa paghatag ug mga pasalamat sa ngalan ni jehova.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
dette er navnene på esaus sønner: elifas, sønn av esaus hustru ada, og re'uel, sønn av esaus hustru basmat.
kini mao ang mga ngalan sa mga anak nga lalake ni esau: ni eliphaz, anak nga lalake ni ada, nga asawa ni esau, reuel, anak nga lalake ni basemath, nga asawa ni esau.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad: