Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
herrens trær mettes, libanons sedrer som han har plantet,
se llenan de savia los árboles de jehovah; los cedros del líbano, que él plantó
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
du gir dem, de sanker; du oplater din hånd, de mettes med godt.
tú les das, y ellos recogen; abres tu mano, y se sacian del bien
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
salige er de som hungrer og tørster efter rettferdighet; for de skal mettes.
"bienaventurados los que tienen hambre y sed de justicia, porque ellos serán saciados
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
de skal ikke bli til skamme i den onde tid, og i hungerens dager skal de mettes.
no serán avergonzados en el tiempo malo; en los días de hambre serán saciados
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
jeg skal i rettferdighet skue ditt åsyn, jeg skal, når jeg våkner, mettes ved din skikkelse.
en cuanto a mí, en justicia veré tu rostro; quedaré satisfecho cuando despierte a tu semejanza
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
de mettes overflødig av ditt huses fedme, og av dine gleders strøm gir du dem å drikke.
ciertamente contigo está el manantial de la vida; en tu luz veremos la luz
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
så skal i få die og mettes av hennes husvalende bryst, suge og glede eder ved hennes store herlighet.
para que maméis y os saciéis de los pechos de sus consolaciones, para que chupéis y os deleitéis a seno lleno.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
i skal mettes ved mitt bord med ridehester og vognhester, med kjemper og alle slags krigsmenn, sier herren, israels gud.
en mi mesa os saciaréis de caballos y de jinetes, de valientes y de todos los hombres de guerra', dice el señor jehovah
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
jeg vet å leve i ringe kår, jeg vet også å ha overflod; i alt og i alle ting er jeg innvidd, både å mettes og å sulte, både å ha overflod og å lide trang;
sé vivir en la pobreza, y sé vivir en la abundancia. en todo lugar y en todas las circunstancias, he aprendido el secreto de hacer frente tanto a la hartura como al hambre, tanto a la abundancia como a la necesidad
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad: