Usted buscó: fagre (Noruego - Esperanto)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Norwegian

Esperanto

Información

Norwegian

fagre

Esperanto

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Noruego

Esperanto

Información

Noruego

hvor fagre er dine telt, jakob, dine boliger, israel!

Esperanto

kiel belaj estas viaj tendoj, ho jakob, viaj logxejoj, ho izrael!

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Noruego

den fagre og forkjælede, sions datter, gjør jeg til intet.

Esperanto

al bela kaj delikata virino mi similigis la filinon de cion.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Noruego

på den dag skal de fagre jomfruer og de unge menn vansmekte av tørst,

Esperanto

en tiu tago senfortigxos de soifo la belaj junulinoj kaj la junuloj,

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Noruego

jeg vil ikke tie om dens lemmer, om dens store styrke og dens fagre bygning.

Esperanto

cxu gxi multe petegos vin, aux parolos al vi flatajxojn?

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Noruego

de slår sig for brystet og klager over de fagre marker, over det fruktbare vintre.

Esperanto

oni ploros pri la abundo, pri la cxarmaj kampoj, pri la fruktoricxaj vinbergxardenoj.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Noruego

ta vare på den fagre skatt som er dig overgitt, ved den hellige Ånd, som bor i oss!

Esperanto

la bonan konfiditajxon gardu per la sankta spirito, kiu logxas en ni.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Noruego

klædd i blått purpur, fyrster og herrer, alle sammen fagre unge menn, ryttere på sine hester.

Esperanto

kiuj portas vestojn purpurajn, la estrojn kaj urboregantojn, kiuj cxiuj estas cxarmaj junuloj, lertaj rajdistoj.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Noruego

da sa kongens menn som gjorde tjeneste hos ham: der skulde letes efter unge og fagre jomfruer for kongen,

Esperanto

kaj diris la junuloj de la regxo, kiuj servadis al li:oni sercxu por la regxo belajn junajn virgulinojn;

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Noruego

for disse tjener ikke vår herre jesus kristus, men sin egen buk, og ved sin søte tale og sine fagre ord dårer de de enfoldiges hjerter.

Esperanto

cxar tiaj homoj servas ne al nia sinjoro kristo, sed al sia ventro; kaj per siaj belaj kaj flataj vortoj ili trompas la korojn de la naivuloj.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Noruego

til gjengjeld for den mangfoldige utukt som hun drev, hun den fagre og trollkyndige skjøge, som solgte folkeslag ved sin utukt og hele slekter ved sine trolldomskunster.

Esperanto

tio estas pro la granda malcxastado de la malcxastistino, kiu cxarmas per sia beleco, estas lerta sorcxistino, kaj vendas naciojn per sia malcxastado kaj gentojn per sia sorcxado.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Noruego

og han skal slå op sine palasstelt mellem havet og helligdommens fagre berg; men så bærer det til enden med ham, og det er ingen som hjelper ham.

Esperanto

kaj li starigos sian belegan tendon inter la maro kaj la monto de la bela sanktejo; sed li venos al sia fino, kaj neniu helpos al li.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Noruego

og det blev båret frem en mann som var vanfør fra mors liv av, og som de daglig la ved den tempeldør som kalles den fagre, for å be dem som gikk inn i templet, om almisse.

Esperanto

kaj unu viro, lama de la patrina ventro, estis portata; oni lin metis cxiutage apud tiu pordego de la templo, kiu estas nomata la bela, por ke li petu pri almozoj la enirantojn en la templon;

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Noruego

og kongen skulde sette menn i alle sitt rikes landskaper til å samle alle unge og fagre jomfruer til kvinnenes hus i borgen susan under tilsyn av kongens hoffmann hege, kvinnevokteren, og la dem få salver til å salve sig med,

Esperanto

kaj la regxo starigu en cxiuj landoj de sia regno oficistojn, kiuj kolektus cxiujn belajn junajn virgulinojn en la kastelurbon sxusxan, en la virinejon, sub la inspektadon de hegaj, la regxa euxnuko, gardisto de la virinoj, kaj oni donu al ili iliajn beligajxojn;

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Noruego

hun optendtes av elskov til assurs sønner, fyrster og herrer, som hadde nærmet sig henne, prektig klædd, ryttere på sine hester, alle sammen fagre unge menn.

Esperanto

sxi amis volupte la filojn de asirio, estrojn kaj urboregantojn, siajn najbarojn, kiuj portis belajn vestojn, estis lertaj rajdistoj, kaj cxiuj estis cxarmaj junuloj.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Noruego

unge gutter som var uten lyte og fagre å se til, og med evne til å tilegne sig all slags visdom og vinne kunnskap og bli kyndige i videnskap, og som var dyktige til å tjene i kongens palass, og at de skulde oplæres i kaldeernes skrift og tungemål.

Esperanto

knabojn sendifektajn, belaspektajn, komprenemajn por cxiu sagxajxo, klerajn, scienckomprenantajn, kaj kapablajn servi en la palaco de la regxo, kaj ke oni lernigu al ili la skribadon kaj la lingvon hxaldean.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Noruego

hvor fagre er på fjellene dens føtter som kommer med gledesbud, som forkynner fred, som bærer godt budskap, som forkynner frelse, som sier til sion: din gud er blitt konge!

Esperanto

kiel cxarmaj estas sur la montoj la piedoj de anoncanto, kiu proklamas pacon, anoncas bonon, sciigas pri helpo, diras al cion:regxas via dio!

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Noruego

og med den falmende blomst, hans fagre pryd, som troner over den fete dal, skal det gå som med den fiken som er moden før sommeren er der: så snart en ser den, sluker han den, mens den ennu er i hans hånd.

Esperanto

kaj ilia bela majesto farigxos velkinta floro sur la supro de grasa kampo, kiel figo antaux la somero; kiam la vidanto gxin ekvidas, li, apenaux preninte gxin en la manon, tuj gxin englutas.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,771,046,467 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo