Usted buscó: mitt navn (Noruego - Francés)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Norwegian

French

Información

Norwegian

mitt navn

French

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Noruego

Francés

Información

Noruego

mitt navn er doktor watson.”

Francés

je suis le docteur watson. »

Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Noruego

de har muligens hørt mitt navn av vår felles venn mortimer.

Francés

vous avez peut-être entendu mon dans la bouche de notre ami commun mortimer.

Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Noruego

således skal de legge mitt navn på israels barn, og jeg vil velsigne dem.

Francés

c`est ainsi qu`ils mettront mon nom sur les enfants d`israël, et je les bénirai.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Noruego

for hvor to eller tre er samlet i mitt navn, der er jeg midt iblandt dem.

Francés

car là où deux ou trois sont assemblés en mon nom, je suis au milieu d`eux.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Noruego

han skal bygge et hus for mitt navn, og jeg vil trygge hans kongetrone til evig tid.

Francés

ce sera lui qui bâtira une maison à mon nom, et j`affermirai pour toujours le trône de son royaume.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Noruego

på den dag skal i bede i mitt navn, og jeg sier eder ikke at jeg skal bede faderen for eder;

Francés

en ce jour, vous demanderez en mon nom, et je ne vous dis pas que je prierai le père pour vous;

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Noruego

i skal ikke sverge på løgn ved mitt navn, så du vanhelliger din guds navn; jeg er herren.

Francés

vous ne jurerez point faussement par mon nom, car tu profanerais le nom de ton dieu. je suis l`Éternel.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Noruego

for mange skal komme i mitt navn og si: jeg er messias; og de skal føre mange vill.

Francés

car plusieurs viendront sous mon nom, disant: c`est moi qui suis le christ. et ils séduiront beaucoup de gens.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Noruego

men derfor lot jeg dig bli i live at jeg kunde vise dig min makt, og mitt navn kunde bli kunngjort over hele jorden.

Francés

mais, je t`ai laissé subsister, afin que tu voies ma puissance, et que l`on publie mon nom par toute la terre.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Noruego

plutselig ble disse tankene avbrutt av en lyd som om noen sprang etter meg; en stemme ropte deretter mitt navn.

Francés

le cours de mes pensées se trouva interrompu par un bruit de pas qui couraient derrière moi ; une voix me héla par mon nom.

Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Noruego

men herrens engel sa til ham: hvorfor spør du om mitt navn? - det er et underlig navn!

Francés

l`ange de l`Éternel lui répondit: pourquoi demandes-tu mon nom? il est merveilleux.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Noruego

forat alle andre mennesker skal søke herren, ja alle hedningefolkene, som mitt navn er blitt nevnt over, sier herren, som gjør dette

Francés

afin que le reste des hommes cherche le seigneur, ainsi que toutes les nations sur lesquelles mon nom est invoqué, dit le seigneur, qui fait ces choses,

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Noruego

gå til min bolig som var i silo, der jeg i førstningen lot mitt navn bo, og se hvad jeg har gjort med det for mitt folk israels ondskaps skyld!

Francés

allez donc au lieu qui m`était consacré à silo, où j`avais fait autrefois résider mon nom. et voyez comment je l`ai traité, a cause de la méchanceté de mon peuple d`israël.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Noruego

for når han og hans barn ser mine henders gjerning i sin midte, så skal de hellige mitt navn, og de skal hellige jakobs hellige, og israels gud skal de frykte.

Francés

car, lorsque ses enfants verront au milieu d`eux l`oeuvre de mes mains, ils sanctifieront mon nom; ils sanctifieront le saint de jacob, et ils craindront le dieu d`israël;

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Noruego

men alt dette skal de gjøre mot eder for mitt navns skyld, fordi de ikke kjenner ham som har sendt mig.

Francés

mais ils vous feront toutes ces choses à cause de mon nom, parce qu`ils ne connaissent pas celui qui m`a envoyé.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Noruego

men så snudde i om igjen og vanhelliget mitt navn og tok tilbake hver sin træl og hver sin trælkvinne, som i hadde gitt fri så de kunde råde sig selv, og i tvang dem til å være eders træler og trælkvinner igjen.

Francés

mais vous êtes revenus en arrière, et vous avez profané mon nom; vous avez repris chacun les esclaves et les servantes que vous aviez affranchis, rendus à eux-mêmes, et vous les avez forcés à redevenir vos esclaves et vos servantes.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Noruego

jeg vakte ham fra norden, og han kom, fra solens opgang han som skal påkalle mitt navn; han skal trampe på fyrster som de var ler, lik en pottemaker som elter dynd.

Francés

je l`ai suscité du septentrion, et il est venu; de l`orient, il invoque mon nom; il foule les puissants comme de la boue, comme de l`argile que foule un potier.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Noruego

og så kommer i og står frem for mitt åsyn i dette hus som er kalt med mitt navn, og sier: vi er frelst - og så tenker i at i fremdeles kan gjøre alle disse vederstyggelige ting?

Francés

puis vous venez vous présenter devant moi, dans cette maison sur laquelle mon nom est invoqué, et vous dites: nous sommes délivrés!... et c`est afin de commettre toutes ces abominations!

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Noruego

men herren sa til mig: løgn profeterer profetene i mitt navn; jeg har ikke sendt dem og ikke gitt dem befaling og ikke talt til dem; løgnsyner og sannsigeri og tom tale og sitt hjertes svik profeterer de for eder.

Francés

et l`Éternel me dit: c`est le mensonge que prophétisent en mon nom les prophètes; je ne les ai point envoyés, je ne leur ai point donné d`ordre, je ne leur ai point parlé; ce sont des visions mensongères, de vaines prédictions, des tromperies de leur coeur, qu`ils vous prophétisent.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Noruego

og såfremt de lærer mitt folks veier, lærer å sverge ved mitt navn: så sant herren lever - likesom de har lært mitt folk å sverge ved ba'al, da skal de bli opbygget midt iblandt mitt folk.

Francés

et s`ils apprennent les voies de mon peuple, s`ils jurent par mon nom, en disant: l`Éternel est vivant! comme ils ont enseigné à mon peuple à jurer par baal, alors ils jouiront du bonheur au milieu de mon peuple.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,748,058,206 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo