Usted buscó: hverken (Noruego - Letón)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Norwegian

Latvian

Información

Norwegian

hverken

Latvian

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Noruego

Letón

Información

Noruego

og i tre dager var han uten syn og hverken åt eller drakk.

Letón

un viņš tur bija trīs dienas nekā neredzēdams, neēdis un nedzēris.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Noruego

for hverken omskjærelse eller forhud er noget, men bare en ny skapning.

Letón

jo kristū jēzū nav nozīmes ne apgraizīšanai, ne neapgraizīšanai, bet gan jaunai radībai.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Noruego

for i har ført hit disse mennesker, som hverken er tempelranere eller spotter eders gudinne.

Letón

jūs atvedāt šos cilvēkus, kas nav ne tempļa aplaupītāji, ne jūsu dieves zaimotāji.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Noruego

for johannes kom; han hverken åt eller drakk, og de sier: han er besatt.

Letón

jo atnāca jānis: ne ēda, ne dzēra, bet tie saka, ka viņā ļaunais gars.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Noruego

for i opstandelsen hverken tar de til ekte eller gis de til ekte, men de er som guds engler i himmelen.

Letón

jo pēc augšāmcelšanās ne precējas, ne tiek precēti, bet visi būs kā dieva eņģeļi debesīs.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Noruego

for i kristus jesus gjelder hverken omskjærelse eller forhud noget, men bare tro, virksom ved kjærlighet.

Letón

un kristū jēzū ne apgraizīšana, ne neapgraizīšana ko spēj, bet ticība, kas darbojas mīlestībā.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Noruego

oppgir handlinger som alle brukere, som hverken er eier eller medlemmer av gruppa, har lov til å utføre.

Letón

norāda darbības, ko var veikt tie, kas nav ne īpašnieks, ne grupā.

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Noruego

hvorfor frister i da nu gud ved å legge et åk på disiplenes nakke som hverken våre fedre eller vi var i stand til å bære?

Letón

bet ko jūs tagad dievu kārdināt, likdami mācekļu kaklā jūgu, ko ne mūsu tēvi, ne mēs nespējam nest?

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Noruego

men de som aktes verdige til å få del i hin verden og i opstandelsen fra de døde, de hverken tar til ekte eller gis til ekte;

Letón

bet tie, kas tiks atzīti augšāmcelšanās un tās dzīves cienīgi, ne precēsies, ne sievas ņems.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Noruego

hvorledes han gikk inn i guds hus og åt skuebrødene, som hverken han eller de som var med ham hadde lov til å ete, men alene prestene?

Letón

kā viņš iegāja dieva namā un ēda upura maizi, kuru viņam un arī tiem, kas ar viņu bija, ēst nepienācās, bet tikai vienīgi priesteriem?

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Noruego

for jeg er viss på at hverken død eller liv, hverken engler eller krefter, hverken det som nu er eller det som komme skal, eller nogen makt,

Letón

es esmu drošs, ka ne nāve, ne dzīvība, ne eņģeļi, ne valdības, ne varas, ne tagadējais, ne nākamais, ne spēki,

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Noruego

jesus sier til henne: tro mig, kvinne! den time kommer da i hverken skal tilbede faderen på dette fjell eller i jerusalem.

Letón

jēzus sacīja viņai: sieviet, tici man, ka nāk stunda, kad jūs tēvu nepielūgsiet ne šinī kalnā, ne jeruzalemē!

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Noruego

og han sa til dem: ta ikke noget med på veien, hverken stav eller skreppe eller brød eller penger! heller ikke skal i ha to kjortler hver.

Letón

un viņš tiem sacīja: neņemiet nekā līdz ceļā: ne spieķi, ne somu, ne maizi, ne naudu, arī divus svārkus neņemiet līdz!

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Noruego

eller vet i ikke at de som gjør urett, ikke skal arve guds rike? far ikke vill! hverken horkarler eller avgudsdyrkere eller ekteskapsbrytere eller bløtaktige eller de som synder mot naturen,

Letón

vai jūs nezināt, ka netaisnīgie debesvalstību neiemantos? nepievilieties! ne netikļi, ne elku kalpi, ne laulības pārkāpēji,

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Noruego

og om nogen taler et ord mot menneskesønnen, det skal bli ham forlatt; men om nogen taler mot den hellige Ånd, det skal ikke bli ham forlatt, hverken i denne verden eller i den kommende.

Letón

un ja kāds sacīs vārdu pret cilvēka dēlu, tam tiks piedots, bet kas runās pret svēto garu, tam netiks piedots ne šinī, ne nākošajā pasaulē.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Noruego

du må da ikke la dig overtale av dem; for mere enn firti menn av dem ligger på lur efter ham, og de har forbannet sig på at de hverken vil ete eller drikke før de har drept ham, og nu holder de sig ferdige og venter på at du skal love det.

Letón

bet tu netici tiem, jo no tiem vairāk nekā četrdesmit vīru uzglūn viņam. tie solījušies neēst un nedzert, iekams viņu nenonāvēs, un tagad tie sagatavoti un gaida tavu piekrišanu.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Noruego

de sa da til ham: hvor er din fader? jesus svarte: i kjenner hverken mig eller min fader; kjente i mig, da kjente i også min fader.

Letón

tad tie sacīja viņam: kur ir tavs tēvs? jēzus atbildēja: ne jūs mani pazīstat, ne manu tēvu. ja jūs mani pazītu, tad pazītu arī manu tēvu.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
8,028,981,250 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo