Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
for hvem kjente herrens sinn? eller hvem var hans rådgiver?
ko wai hoki te mohio ana ki te hinengaro o te ariki? ko wai hoki tona hoa whakatakoto whakaaro
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
akitofel var kongens rådgiver, og arkitten husai var kongens venn.
ko ahitopere te kaiwhakatakoto whakaaro a te kingi. ko huhai araki he hoa no te kingi
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
loddet mot øst falt på selemja; også for hans sønn sakarja, en klok rådgiver, kastet de lodd, og hans lodd kom ut mot nord.
na i taka te rota whaka te rawhiti ki a heremia. katahi ka maka te rota a tana tama a hakaraia, he mohio ia ki te whakatakoto whakaaro, a ko te rota mo te raki i puta ake mana
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
hvorfor skriker du nu så høit? er det da ingen konge i dig, eller er din rådgiver omkommet, siden veer har grepet dig som den fødende kvinnes?
na, he aha koe i hamama ai? kahore ianei he kingi i roto i a koe, kua ngaro ranei tou kaiwhakatakoto whakaaro, i mau pu ai koe i te mamae me te mea he wahine e whanau ana
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
og mens absalom bar frem offerne, hentet han gilonitten akitofel, davids rådgiver, fra hans by gilo. og sammensvergelsen blev sterk, og det samlet sig flere og flere folk hos absalom.
i tikina ano e apoharama a ahitopere kironi, te kaiwhakatakoto whakaaro a rawiri i tona pa i kiroho, i a ia ano e patu ana i nga patunga tapu. na kua kaha te whakapiko; i tini haere hoki nga tangata a apoharama
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
men da han talte således til ham, svarte han ham: har vi satt dig til rådgiver for kongen? hold op med dette hvis du ikke vil bli slått ihjel! da hørte profeten op og sa: jeg vet at gud har besluttet å ødelegge dig, siden du har gjort dette og ikke hørt på mitt råd.
na, i a ia e korero ana ki a ia, ka mea te kingi ki a ia, kua waiho ranei koe hei kaiwhakatakoto whakaaro mo te kingi? kati tau; mo te aha koe kia patua? na mutu ake ta te poropiti; otiia i ki ano ia, e mohio ana ano ahau kua takoto to te atua w hakaaro mou, kia ngaro, mo tau meatanga i tenei, mou hoki kihai i rongo ki toku whakaaro
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad: