Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
forat den skulde gripe fatt i jordens ender, og de ugudelige rystes bort fra den?
kia rurukutia e ia nga pito o te whenua, a ruperupea ake nga tangata kikino i roto
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
og stjernene på himmelen falt ned på jorden, likesom et fikentre kaster sine umodne fikener ned når det rystes av en sterk vind.
a ka taka iho nga whetu o te rangi, ano he piki e whakangahoro nei i ona hua koriri, ina rurea ia i te hau nui
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
alle dine festninger er som fikentrær med tidlig moden frukt; rystes de, så faller fikenene i munnen på den som vil ete dem.
ko ou pa taiepa katoa ka rite ki te piki he hua matamua nei ona: ki te rurerurea, ka taka ki roto ki te mangai o te tangata e kai ana
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
for se, jeg byder at israels ætt skal rystes blandt alle folkeslag, likesom en ryster med et sold, og ikke et korn faller til jorden.
no te mea, tenei ahau te whakahau nei, a ka tataria e ahau te whare o iharaira ki roto ki nga iwi katoa, ka peratia me te witi e tataria ana ki te tatari, e kore ano tetahi pata ririki e taka ki te whenua
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
derfor, da vi får et rike som ikke kan rystes, så la oss være takknemlige og derved tjene gud til hans velbehag, med blygsel og frykt!
na, ka riro nei i a tatou he kingitanga e kore e taea te whakangaueue, kia whiwhi tatou ki te aroha noa e manakohia mai ai ta tatou e mahi nei ki te atua i runga i te hopohopo, i te wehi
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
jorden brister, ja, den brister; jorden revner, ja, den revner; jorden rystes, ja, den rystes.
ngakongako kau te whenua, memeha kau noa iho te whenua, ngaueue kau te whenua
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
og hvert sted hvor de ikke tar imot eder, gå ut av den by og ryst støvet av eders føtter til et vidnesbyrd mot dem!
a, ki te kahore etahi e manako ki a koutou, ina haere atu koutou i taua pa, ruia atu te puehu o o koutou waewae, hei mea whakaatu ki a ratou
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad: