Usted buscó: festreisene (Noruego - Sueco)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Norwegian

Swedish

Información

Norwegian

festreisene

Swedish

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Noruego

Sueco

Información

Noruego

en sang ved festreisene. herre, gi david lønn for hans møie,

Sueco

en vallfartssång. tänk, herre, david till godo, på allt vad han fick lida,

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Noruego

en sang ved festreisene. av det dype kaller jeg på dig, herre!

Sueco

en vallfartssång. ur djupen ropar jag till dig, herre.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Noruego

en sang ved festreisene. til herren ropte jeg i min nød, og han svarte mig.

Sueco

en vallfartssång. jag ropar till herren i min nöd, och han svarar mig.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Noruego

en sang ved festreisene. til dig løfter jeg mine øine, du som troner i himmelen!

Sueco

en vallfartssång. jag lyfter mina ögon upp till dig, du som bor i himmelen.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Noruego

en sang ved festreisene. lykksalig er hver den som frykter herren, som vandrer på hans veier.

Sueco

en vallfartssång. säll är envar som fruktar herren och vandrar på hans vägar.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Noruego

en sang ved festreisene. da herren lot sions fanger vende tilbake, var vi som drømmende;

Sueco

en vallfartssång. när herren åter upprättade sion, då voro vi såsom drömmande.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Noruego

en sang ved festreisene. jeg løfter mine øine op til fjellene; hvor skal min hjelp komme fra?

Sueco

en vallfartssång. jag lyfter mina ögon upp till bergen: varifrån skall min hjälp komma?

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Noruego

en sang ved festreisene; av david. hadde ikke herren vært med oss - så sie israel -

Sueco

en vallfartssång; av david. om herren icke hade varit med oss -- så säge israel --

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Noruego

en sang ved festreisene. de som setter sin lit til herren, er som sions berg, som ikke rokkes, men står evindelig.

Sueco

en vallfartssång. de som förtrösta på herren, de likna sions berg, som icke vacklar, utan förbliver evinnerligen.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Noruego

en sang ved festreisene; av david. herre! mitt hjerte er ikke stolt, og mine øine er ikke høie, og jeg gir mig ikke av med ting som er mig for store og for underlige.

Sueco

en vallfartssång; av david. herre, mitt hjärta står icke efter vad högt är, och mina ögon se ej efter vad upphöjt är, och jag umgås icke med stora ting, med ting som äro mig för svåra.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,794,440,332 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo