Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
han måtte da reise gjennem samaria.
giderken samiriyeden geçmesi gerekiyordu.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
yahya ayyash flyttet fra samaria til gaza.
yahya ayyaş samiriye'den gazze'ye taşındı.
Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
da drog kong joram ut fra samaria og mønstret hele israel.
o zaman kral yoram samiriyeden ayrıldı ve bütün İsraillileri bir araya topladı.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
så drog israels konge hjem mismodig og harm og kom til samaria.
keyfi kaçan İsrail kralı öfkeyle samiriye'deki sarayına döndü.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
for israelerne var det størst å erobre oldtidsstedene i judea og samaria.
İsrail askerleri için en can alıcı an:
Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
derfra gikk han til karmel-fjellet og vendte derfra tilbake til samaria.
elişa oradan karmel dağı'na gitti, sonra samiriye'ye döndü.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
og det skjedde på vandringen til jerusalem at han drog midt imellem samaria og galilea;
yeruşalime doğru yoluna devam eden İsa, samiriye ile celile arasındaki sınır bölgesinden geçiyordu.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
nogen tid efter samlet kongen i syria benhadad hele sin hær og drog op og kringsatte samaria.
bir süre sonra, aram kralı ben-hadat bütün ordusunu toplayıp İsraile girdi ve samiriyeyi kuşattı.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
for kongen i assyria drog op over hele landet, og han rykket frem mot samaria og holdt det kringsatt i tre år.
asur kralı İsrail topraklarına saldırdı. samiriyeyi kuşattı. kuşatma üç yıl sürdü.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
da nu apostlene i jerusalem fikk høre at samaria hadde tatt imot guds ord, sendte de peter og johannes til dem;
yeruşalimdeki elçiler, samiriye halkının, tanrının sözünü benimsediğini duyunca petrusla yuhannayı onlara gönderdiler.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
han opreiste et alter for ba'al i det ba'als-tempel han hadde bygget i samaria.
baal için samiriyede yaptırdığı tapınağın içine bir sunak kurdu.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
er det ikke gått kalno som karkemis? er det ikke gått hamat som arpad? er det ikke gått samaria som damaskus?
samiriyenin sonu Şamınki gibi olmadı mı?
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
akasja, akabs sønn, blev konge over israel i samaria i josafats, judas konges syttende år og regjerte over israel i to år.
rabbin gözünde kötü olanı yaptı. babasının, annesinin ve İsraili günaha sürükleyen nevat oğlu yarovamın yolunda yürüdü.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
i judas konge joas' syv og trettiende år blev joakas' sønn joas konge over israel i samaria, og han regjerte i seksten år.
yahuda kralı yoaşın krallığının otuz yedinci yılında yehoahaz oğlu yehoaş samiriyede İsrail kralı oldu ve on altı yıl krallık yaptı.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
heller ikke samaria har syndet halvt så meget som du; du gjorde mange flere vederstyggeligheter enn de, og du rettferdiggjorde dine søstre ved alle de vederstyggeligheter som du gjorde.
samiriye işlediğin günahın yarısını bile işlemedi. sen onlardan çok daha iğrenç şeyler yaptın. yaptığın iğrençliklerle kızkardeşlerini suçsuz çıkardın.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
da drog menahem, gadis sønn, op fra tirsa og kom til samaria og slo sallum, jabes' sønn, ihjel i samaria og blev konge i hans sted.
gadi oğlu menahem tirsadan samiriyeye gelip yaveş oğlu Şalluma saldırdı. onu öldürüp yerine kendisi kral oldu.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
da tre år var gått, inntok de det; det var i esekias' sjette år, som var israels konge hoseas niende år, samaria blev inntatt.
kuşatma üç yıl sürdü. sonunda samiriyeyi ele geçirdiler. hizkiyanın krallığının altıncı yılı, İsrail kralı hoşeanın krallığının dokuzuncu yılında samiriye alındı.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
akab, omris sønn, blev konge over israel i asas, judas konges åtte og trettiende år; og akab, omris sønn, regjerte over israel i samaria i to og tyve år.
yahuda kralı asanın krallığının otuz sekizinci yılında omri oğlu ahav İsrail kralı oldu ve samiriyede yirmi iki yıl krallık yaptı.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
nogen tid efter hendte det som nu skal fortelles: jisre'elitten nabot hadde en vingård i jisre'el ved siden av et slott som tilhørte akab, kongen i samaria.
yizreelde samiriye kralı ahavın sarayının yanında yizreelli navotun bir bağı vardı. bir gün ahav, navota şunu önerdi: ‹‹bağını bana ver. sarayıma yakın olduğu için orayı sebze bahçesi olarak kullanmak istiyorum. karşılığında ben de sana daha iyi bir bağ vereyim, ya da istersen değerini gümüş olarak ödeyeyim.››
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
akab hadde sytti sønner i samaria; og jehu skrev brever og sendte dem til samaria, til de øverste i jisre'el, de eldste, og til de formyndere som akab hadde innsatt for sine sønner; i brevene stod det:
ahavın samiriyede yetmiş oğlu vardı. yehu mektuplar yazıp samiriyeye gönderdi. yizreelin yöneticilerine, ileri gelenlere ve ahavın çocuklarını koruyanlara yazdığı mektuplarda yehu şöyle diyordu:
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad: