Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
i hvem vi har forløsningen, syndenes forlatelse.
ceinetan baitugu redemptionea haren odolaz, baita, bekatuén barkamendua.
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
for å lære hans folk frelse å kjenne ved deres synders forlatelse
eta eman dieçoançat saluamenduco eçagutzea haren populuari, hayén bekatuén barkamenduaz.
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
men hvor det er forlatelse for dem, der trenges ikke mere noget offer for synd.
bada gauça hauen barkamendua den lekuan, ezta guehiago oblationeric bekatuagatic.
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
så være det eder da vitterlig, brødre, at ved ham forkynnes eder syndenes forlatelse,
iaquiçue bada guiçon anayeác, ecen huneçaz bekatuén barkamendua declaratzen çaiçuela:
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
i hvem vi har forløsningen ved hans blod, syndenes forlatelse, efter hans nådes rikdom,
ceinetan baitugu redemptionea haren odolaz, cein baita bekatuén barkamendua haren gratiazco abrastassunaren araura:
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
og at i hans navn skal omvendelse og syndenes forlatelse forkynnes for alle folkeslag, fra jerusalem av.
eta predica ledin haren icenean penitentiá eta bekatuén barkamendua natione gucietan, hassiric ierusalemetic.
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
og næsten alt blir efter loven renset med blod, og uten blod blir utgydt, skjer ikke forlatelse.
eta quasi gauça guciac leguearen arauez odolez purificatzen dirade, eta odol issurtze gabe barkamenduric ezta eguiten.
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
forat de skal se og se og ikke skjelne, og høre og høre og ikke forstå, forat de ikke skal omvende sig og få forlatelse.
dacussatela ikus deçatençat, eta eztaquizquión ohart: eta dançutela ençun deçaten, eta adi ezteçaten: conuerti eztitecen eta bekatuac barka eztaquizquién.
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
for å oplate deres øine, så de kan vende sig fra mørke til lys og fra satans makt til gud, forat de kan få syndenes forlatelse og arvelodd blandt dem som er helliget ved troen på mig.
irequi ditzançat hayén beguiac, conuerti ditecençát ilhumbetic arguira, eta satanen botheretic iaincoagana, recebi deçatençát bekatuen barkamendua, eta çorthea sanctificatuén artean, ni baithango fedeaz.
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad: