Usted buscó: nidkjærhet (Noruego - Vietnamita)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Norwegian

Vietnamese

Información

Norwegian

nidkjærhet

Vietnamese

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Noruego

Vietnamita

Información

Noruego

min nidkjærhet har fortært mig, fordi mine motstandere har glemt dine ord.

Vietnamita

sự sốt sắng tiêu hao tôi, vì kẻ hà hiếp tôi đã quên lời chúa.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Noruego

i nidkjærhet en forfølger av menigheten, i rettferdighet efter loven ulastelig.

Vietnamita

về lòng sốt sắng, thì là kẻ bắt bớ hội thánh; còn như về sự công bình của luật pháp, thì không chỗ trách được.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Noruego

eller tør vi egge herren til nidkjærhet? vi er vel ikke sterkere enn han?

Vietnamita

hay là chúng ta muốn trêu lòng chúa ghen chăng? chúng ta há mạnh hơn ngài sao?

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Noruego

om jeg bare kunde vekke mine kjødelige frender til nidkjærhet og få frelst nogen av dem.

Vietnamita

cố sức để giục lòng tranh đua của những kẻ đồng tộc tôi, và để cứu nấy người trong đám họ.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Noruego

de vakte hans nidkjærhet ved fremmede guder; ved vederstyggelige avguder vakte de hans harme.

Vietnamita

chúng nó trêu ghẹo ngài phân bì, bởi sự cúng thờ những thần khác, chọc giận ngài vì các sự gớm ghiếc;

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Noruego

da stod ypperstepresten op og alle de som holdt med ham, det var sadduseernes parti, og de blev fulle av nidkjærhet

Vietnamita

bấy giờ thầy cả thượng phẩm và những kẻ theo người (ấy là phe sa-đu-sê) đều đứng dậy, đầy lòng ghen tương,

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Noruego

hvor lenge, herre, vil du være vred evindelig? hvor lenge skal din nidkjærhet brenne som ild?

Vietnamita

Ðức giê-hô-va ôi! cho đến chừng nào? ngài há sẽ giận đời đời sao? sự phân bì chúa há sẽ cháy như lửa ư?

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Noruego

for fra jerusalem skal utgå en levning og fra sions berg en rest som har sloppet unda; herrens nidkjærhet skal gjøre dette.

Vietnamita

vì sẽ có phần sót lại từ giê-ru-sa-lem mà ra, kẻ thoát khỏi từ núi si-ôn mà đến; lòng sốt sắng của Ðức giê-hô-va sẽ làm nên việc ấy.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Noruego

jeg vil dømme dig likesom de kvinner dømmes som driver hor og utøser blod, og jeg vil gjøre dig til bare blod ved min harme og nidkjærhet.

Vietnamita

ta sẽ đoán phạt mầy như đoán phạt đờn bà bội chồng và làm đổ máu; ta sẽ lấy máu của sự giận dữ và ghen tương mà đổ trên mầy.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Noruego

for jeg er nidkjær for eder med guds nidkjærhet; jeg trolovet eder jo med én mann, for å fremstille en ren jomfru for kristus;

Vietnamita

vì về anh em, tôi rất sốt sắng như sự sốt sắng của Ðức chúa trời, bởi tôi đã gả anh em cho một chồng mà thôi, dâng anh em như người trinh nữ tinh sạch cho Ðấng christ.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Noruego

eller mener i at skriften taler fåfengt? med nidkjærhet attrår han den ånd han lot bo i oss, men dess større er den nåde han gir.

Vietnamita

hay là anh em tưởng kinh thánh nói vô ích sao? Ðức thánh linh mà Ðức chúa trời khiến ở trong lòng chúng ta, ham mến chúng ta đến nỗi ghen tương,

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Noruego

og han iklædde sig rettferdighet som en brynje, og frelsens hjelm satte han på sitt hode, og han klædde sig i hevnens klær og svøpte sig i nidkjærhet som i en kappe.

Vietnamita

ngài mặc sự công bình làm giáp, đội sự cứu rỗi trên đầu làm mão trụ; lấy sự báo thù làm áo mà bận, lấy sự sốt sắng làm áo tơi mà choàng mình.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Noruego

jeg kjenner jo eders redebonhet, som jeg roser eder for hos makedonierne, idet jeg sier: akaia har vært rede like fra ifjor; og eders nidkjærhet tilskyndte så mange.

Vietnamita

vì tôi biết anh em sẵn lòng, và tôi khoe mình về anh em với người ma-xê-đoan, nói rằng người a-chai đã sắm sẵn từ năm ngoái; lòng sốt sắng của anh em lại đã giục lòng nhiều người khác.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Noruego

de vakte min nidkjærhet ved det som ikke er gud, de vakte min harme ved sine tomme avguder. også jeg vil vekke deres nidkjærhet ved det som ikke er et folk; ved et uforstandig folk vil jeg vekke deres harme.

Vietnamita

chúng nó giục ta phân bì, vì cúng thờ thần chẳng phải là Ðức chúa trời, lấy sự hư không mà chọc giận ta; ta cũng vậy, lấy một dân tộc hèn mà trêu sự phân bì của chúng nó, lấy một nước ngu dại mà chọc giận chúng nó.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Noruego

herren vil ikke tilgi ham; nei, da skal herrens vrede og nidkjærhet ryke mot den mann, og alle de forbannelser som er skrevet i denne bok, skal hvile på ham, og herren skal utslette hans navn under himmelen.

Vietnamita

Ðức giê-hô-va không khứng tha tội cho người, nhưng bấy giờ, cơn giận và sự kỵ tà của Ðức giê-hô-va nổi lên cùng người, và hết thảy sự rủa sả ghi trong sách nầy sẽ chất nặng trên mình người; Ðức giê-hô-va sẽ xóa tên người khỏi dưới trời,

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Noruego

derfor sier herren, israels gud, så: sannelig, i min brennende nidkjærhet har jeg talt mot de andre folk og mot hele edom, som har tilkjent sig mitt land til eiendom med hjertens glede og med inderlig forakt, for å drive ut dem som bor der, og utplyndre det;

Vietnamita

vì cớ đó, chúa giê-hô-va phán như vầy: thật, trong cơn ghen tương nóng nảy, ta rao lời án nghịch cùng kẻ sót lại của các nước ấy và cả Ê-đôm, là những kẻ đầy lòng vui mừng và ý khinh dể, định đất của ta cho mình làm kỷ vật, đặng phó nó cho sự cướp bóc.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,740,152,185 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo