Usted buscó: stykke (Noruego - Wólof)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Noruego

Wólof

Información

Noruego

men et langt stykke fra dem gikk en stor svinehjord og beitet;

Wólof

fekk amoon na ca wet ya géttu mbaam-xuux yu bare yuy for.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Noruego

da gav de ham et stykke av en stekt fisk og noget av en honningkake,

Wólof

Ñu jox ko dogu jën wu ñu lakk.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Noruego

for det herlige har i dette stykke ingen herlighet mot hin overvettes rike herlighet.

Wólof

ndaxte ndam li amoon keroog suux na ci ndam li ko raw léegi.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Noruego

for jeg mener at jeg ikke i noget stykke står tilbake for de såre store apostler;

Wólof

moona foog naa ne, seen ndaw yooyu ngeen yékkati, ba ñu ëpp ndaw sax, ëpplewuñu ma dara.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Noruego

filip svarte ham: brød for to hundre penninger er ikke nok for dem så hver av dem kan få et lite stykke.

Wólof

filib ne ko: «peyug juróom ñetti weer sax, bu nu ko amoon, du leen man a doy ci mburu, ba kenn ku nekk ci ñoom am ci dog wu ndaw.»

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Noruego

og han gikk et lite stykke frem, falt ned på jorden og bad at denne stund måtte gå ham forbi, om det var mulig,

Wólof

noonu yeesu dem ci kanam tuuti, daanu ci suuf, di ñaan ne, waxtu wi teggi ko, bu loolu manoon a am.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Noruego

da paulus forsvarte sig og sa: hverken mot jødenes lov eller mot templet eller mot keiseren har jeg syndet i noget stykke.

Wólof

noonu pool làyyi ne: «tooñuma yoonu yawut ya, tooñuma kër yàlla ga, tooñuma buur ba sesaar.»

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Noruego

ingen setter en lapp av ukrympet tøi på et gammelt klædebon; for lappen river med sig et stykke av klædebonet, og riften blir verre.

Wólof

xam ngeen ne, kenn du daax mbubb mu màggat ak sekkit wu bees; ndaxte sekkit wi day ñoddi mbubb mi, te xottiku bi gën a yaatu.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Noruego

jesus svarer: det er han som jeg gir det stykke jeg nu dypper. han dypper da stykket, og tar og gir det til judas, simon iskariots sønn.

Wólof

yeesu ne ko: «dinaa capp dogu mburu ci ndab li; ki ma koy jox, kooku la.» noonu yeesu jël dogu mburu, capp ko ca ndab la, daldi koy jox yudaa, doomu simoŋ iskariyo.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Noruego

men det stykke av skriften som han leste, var dette: som et får blev han ført bort for å slaktes, og lik et lam som er stumt for den som klipper det, således åpner han ikke sin munn;

Wólof

fekk aaya yii la doon jàng ci mbind mi:«yóbbu nañu ko ni xar mu ñuy rendiji;ni mburt mu luu ci kanami watkat,mu ne cell.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Noruego

bed for oss! for vi trøster oss til at vi har en god samvittighet, og vil gjerne fare rett frem i alle stykker.

Wólof

deeleen nu ñaanal. wóor nanu ne, sunu xel dal na, ndaxte danoo bëgg a rafet ci lépp lu nuy def.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,761,681,057 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo