Usted buscó: krigsfolket (Noruego - Árabe)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Norwegian

Arabic

Información

Norwegian

krigsfolket

Arabic

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Noruego

Árabe

Información

Noruego

da kappet krigsfolket taugene på båten og lot den falle.

Árabe

‎حينئذ قطع العسكر حبال القارب وتركوه يسقط‎.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Noruego

da gav krigsfolket fra sig fangene og hærfanget for høvdingenes og hele folkemengdens øine.

Árabe

فترك المتجردون السبي والنهب امام الرؤساء وكل الجماعة.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Noruego

og du skal dele byttet i to deler mellem krigsfolket som drog ut i striden, og hele menigheten.

Árabe

ونصّف النهب بين الذين باشروا القتال الخارجين الى الحرب وبين كل الجماعة.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Noruego

krigsfolket vilde nu drepe fangene, forat ikke nogen av dem skulde svømme bort og rømme;

Árabe

‎فكان رأي العسكر ان يقتلوا الاسرى لئلا يسبح احد منهم فيهرب‎.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Noruego

da han nu kom til trappene, blev det slik at han måtte bæres av krigsfolket, så voldsom var hopen;

Árabe

‎ولما صار على الدرج اتفق ان العسكر حمله بسبب عنف الجمع‎.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Noruego

da sa paulus til høvedsmannen og til krigsfolket: dersom ikke disse blir ombord i skibet, kan i ikke bli berget.

Árabe

قال بولس لقائد المئة والعسكر ان لم يبق هؤلاء في السفينة فانتم لا تقدرون ان تنجوا‎.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Noruego

dette skal i ta av den halvdel som tilfaller krigsfolket; og du skal gi det til eleasar, presten, som en gave til herren.

Árabe

من نصفهم تأخذونها وتعطونها لالعازار الكاهن رفيعة للرب.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Noruego

saul lå dengang i utkanten av gibea under granatepletreet ved migron, og krigsfolket som han hadde hos sig, var omkring seks hundre mann;

Árabe

وكان شاول مقيما في طرف جبعة تحت الرمانة التي في مغرون والشعب الذي معه نحو ست مئة رجل.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Noruego

han tok da straks krigsfolk og høvedsmenn og skyndte sig ned til dem; men da de så den øverste høvedsmann og krigsfolket, holdt de op med å slå paulus.

Árabe

‎فللوقت اخذ عسكرا وقواد مئات وركض اليهم. فلما رأوا الامير والعسكر كفوا عن ضرب بولس

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Noruego

da det nu opstod stor strid, fryktet den øverste høvedsmann for at paulus skulde bli slitt i stykker av dem, og han bød krigsfolket å gå ned og rive ham ut fra dem og føre ham inn i festningen.

Árabe

ولما حدثت منازعة كثيرة اختشى الامير ان يفسخوا بولس فامر العسكر ان ينزلوا ويختطفوه من وسطهم ويأتوا به الى المعسكر‎.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Noruego

da david og abisai om natten kom bort til krigsfolket, lå saul og sov i vognborgen, og hans spyd var stukket ned i jorden ved hans hodegjerde, og abner og folket lå rundt omkring ham.

Árabe

فجاء داود وابيشاي الى الشعب ليلا واذا بشاول مضطجع نائم عند المتراس ورمحه مركوز في الارض عند راسه وابنير والشعب مضطجعون حواليه.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Noruego

da sa krigsfolket, høvdingene i gilead, til hverandre: hvor er den mann som vil gå først i striden mot ammons barn? han skal være høvding over alle som bor i gilead.

Árabe

فقال الشعب رؤساء جلعاد الواحد لصاحبه ايّ هو الرجل الذي يبتدئ بمحاربة بني عمون فانه يكون راسا لجميع سكان جلعاد

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Noruego

denne mann, som var grepet av jødene og nær ved å bli drept av dem, ham fridde jeg ut; jeg kom til med krigsfolket, efterat jeg hadde fått vite at han var romersk borger;

Árabe

‎هذا الرجل لما امسكه اليهود وكانوا مزمعين ان يقتلوه اقبلت مع العسكر وانقذته اذ أخبرت انه روماني‎.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Noruego

og fra byen tok han en hoffmann som var høvedsmann over krigsfolkene, og fem menn som ennu fantes i byen av dem som stadig hadde adgang til kongen, og skriveren hos hærføreren, han som utskrev landets folk til krigstjeneste, og seksti menn av landets folk som fantes i byen -

Árabe

ومن المدينة اخذ خصيا واحدا كان وكيلا على رجال الحرب وخمسة رجال من الذين ينظرون وجه الملك الذين وجدوا في المدينة وكاتب رئيس الجند الذي كان يجمع شعب الارض وستين رجلا من شعب الارض الموجودين في المدينة

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,788,059,178 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo