Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
آپ کیا کرنے جا رہے ہیں؟
คุณจะทำยังไง?
Última actualización: 2016-10-29
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
آپ یقینا مذاق کر رہی ہیں!
ล้อผมเล่นใช่มั้ยเนี่ย
Última actualización: 2016-10-29
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
اور آپ کیا سمجھے ہیں کہ ہاویہ کیا ہے،
และอะไรเล่าที่ทำให้เจ้ารู้ได้ว่าเหวลึกคืออะไร?
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
اور آپ کیا سمجھے ہیں (کہ) شبِ قدر کیا ہے،
และอะไรเล่าจะทำให้เจ้ารู้ได้ว่าคืนอัลก็อดรฺนั้นคืออะไร
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
جہاں کے بارے میں آپ کیا گیا ہے ...
ถึงที่ที่เคยไป...
Última actualización: 2016-10-29
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
اور آپ کیا جانیں یہ شب قدر کیا چیز ہے
และอะไรเล่าจะทำให้เจ้ารู้ได้ว่าคืนอัลก็อดรฺนั้นคืออะไร
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ورنہ وہ مجھے سمندروں کی دنیا میں بھیج دے گا آپ کیا سمجھتی ہیں محترمہ؟
พวกมันคงพาผมไปท่องทะเลมั้ง คุณคิดว่าไงละ
Última actualización: 2016-10-29
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
اور آپ کیا سمجھے ہیں کہ حطمہ (چورا چورا کر دینے والی آگ) کیا ہے،
และอะไรเล่าที่ทำให้เจ้ารู้ได้ว่า ไฟนรก (อัลฮุเฏาะมะฮฺ) นั้นคืออะไร ?
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
کیا ہم نے ان پر کوئی سند (دلیل) نازل کی ہے جو انہیں شرک کرنے کو کہہ رہی ہے جو وہ کر رہے ہیں۔
หรือว่าเราได้ให้หลักฐานอันใดแก่พวกเขา เพื่อมันจะได้พูดในสิ่งที่พวกเขาตั้งภาคีต่อพระองค์
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
اور آپ کیا سمجھے ہیں کہ وہ (دینِ حق کے مجاہدہ کی) گھاٹی کیا ہے،
และอันใดเล่าที่จะทำให้เจ้ารู้ว่าทางลำบากนั้นคืออะไร ?
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
رکو، تم کیا کہہ رہے ہو، کون بات کر رہا ہے؟
เดี๋ยวนะ ผมไม่รู้ว่า คุณพูดอะไร นั่นใครพูด
Última actualización: 2016-10-29
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
تمہیں پتہ ہے میں کیا کہہ رہا ہوں؟ میں صرف کی قسم ہے ...
เข้าใจใช่มั้ย ที่ฉันพูด?
Última actualización: 2016-10-29
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
مجھے ایسے مت دیکھو۔ تم جانتی ہو میں کیا کہہ رہا ہوں۔
ตอนนี้ อย่ามองข้าอย่างนั้น เจ้าก็รู้ ว่าข้าหมายถึงอะไร
Última actualización: 2016-10-29
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
میرے لئے اس کا اقرار مشکل تو ہے لیکن، تم ٹھیک کہہ رہی تھیں۔
มันยากที่ข้าจะยอมรับ แต่เจ้าพูดถูก
Última actualización: 2016-10-29
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
اور آپ کیا سمجھے ہیں کہ (ہر شے کو) کھڑ کھڑا دینے والے شدید جھٹکے اور کڑک سے مراد کیا ہے،
และอะไรที่ทำให้เจ้าได้รู้ว่าอัลกอรีอะฮฺนั้นคืออะไร?
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
کہا بلکہ تم ڈالو پس اچانک ان کی رسیاں او رلاٹھیاں ان کے جادو سے اس کے خیال میں دوڑ رہی ہیں
มูซากล่าวว่า “แต่ว่าพวกท่านจงโยนก่อนเถิด” ณ บัดนั้น เชือกและไม้เท้าของพวกเขาดูประหนึ่งว่ามันเลื้อยคลานไปมาเพราะเล่ห์กลของพวกเขา
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ان سب نے جواب دیا کہ ہم طاقت اور قوت والے سخت لڑنے بھڑنے والے ہیں۔ آگے آپ کو اختیار ہے آپ خود ہی سوچ لیجئے کہ ہمیں آپ کیا کچھ حکم فرماتی ہیں
พวกเขากล่าวว่า “เราเป็นพวกที่มีพลังและเป็นพวกที่มีกำลังรบเข็มแข็ง สำหรับพระบัญชานั้นเป็นของพระนางดังนั้น พระนางได้โปรดตรึกตรองดูสิ่งใดที่พระนางจะทรงบัญชา”
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
کیا تم اس پر غور نہیں کرتے کہ دریا میں کشتیاں اللہ کے فضل سے چل رہی ہیں اس لئے کہ وه تمہیں اپنی نشانیاں دکھاوے، یقیناً اس میں ہر ایک صبر وشکر کرنے والے کے لئے بہت سی نشانیاں ہیں
เจ้ามิเห็นดอกหรือว่า เรือนั้นแล่นไปตามท้องทะเลเนื่องด้วยความโปรดปรานของอัลลอฮฺ เพื่อพระองค์จะให้พวกเจ้าได้เห็นสัญญาณต่าง ๆ ของพระองค์ แท้จริงในการนั้นย่อมเป็นสัญญาณแก่ผู้อดทนผู้ขอบคุณทุกคน
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
اللہ نے ان کے لیے ایسے باغ تیار رکھے ہیں جن کے نیچے نہریں بہ رہی ہیں، ان میں وہ ہمیشہ رہیں گے یہ ہے عظیم الشان کامیابی
“อัลลอฮ์ได้ทรงเตรียมไว้แล้ว สำหรับพวกเขา ซึ่งบรรดาสวนสวรรค์ ที่มีแม่น้ำหลายสายไหลอยู่ภายใต้ สวนสวรรค์เหล่านั้นโดยที่พวกเขาจะพำนักอยู่ในนั้นตลอดกาล นั่นแหละคือชัยชนะอันใหญ่หลวง”
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
انہوں نے کہا: ہم طاقتور اور سخت جنگ جُو ہیں مگر حکم آپ کے اختیار میں ہے سو آپ (خود ہی) غور کر لیں کہ آپ کیا حکم دیتی ہیں،
พวกเขากล่าวว่า “เราเป็นพวกที่มีพลังและเป็นพวกที่มีกำลังรบเข็มแข็ง สำหรับพระบัญชานั้นเป็นของพระนางดังนั้น พระนางได้โปรดตรึกตรองดูสิ่งใดที่พระนางจะทรงบัญชา”
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad: