De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
ایا شما اهل ایران هستید؟
can we talk
Última actualización: 2023-12-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
شما اهل چکسلواکی بودید الان تابع آلمان هستید .
you were a czechoslovakian . now you are a subject of the german reich .
Última actualización: 2011-10-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
شما اهل كجايين .
where are you from .
Última actualización: 2011-10-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
شما اهل کجا هستيد ؟
where are you from?
Última actualización: 2011-10-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
شما اهل تائ هاکسا هستين؟
are you from taehaksa?
Última actualización: 2011-10-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
شما اهل کجاييد استاد .
the master , where are you from .
Última actualización: 2011-10-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
حالا اگر شما اهل اين شهر نباشيد .
now , if yall aint from the city .
Última actualización: 2011-10-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
فكر كردم شما اهل شمال اروپا هستين .
i assumed you were from nordica .
Última actualización: 2011-10-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
شما اهل کجا هستيد شما اهل کجا هستيد .
where are you from where are you from .
Última actualización: 2011-10-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
شما اهل کجا هستيد ؟ - من اهل اوکي جه او هستم -
where are you from? i'm from ok jeo.
Última actualización: 2011-10-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
اهل ايران .
iranian .
Última actualización: 2011-10-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
مجیدرضا احتشامزاده (زادهٔ ۱۴ دسامبر ۱۹۵۶) ورزشکار رشته تنیس روی میز اهل ایران است.
majidreza ehteshamzadeh (, born 14 december 1956) is an iranian table tennis player.
Última actualización: 2016-03-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
اين ممکن نيست شما در ايران هستيد .
that may be , but you are in iran .
Última actualización: 2011-10-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
می گویند: [ما را تقصیری نیست] بلکه خود شما اهل ایمان نبودید،
but they reply: 'rather, you were not believers.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
گفتند: آيا از فرمان خدا تعجب مىكنى؟ رحمت و بركات خدا بر شما اهل اين خانه ارزانى باد. او ستودنى و بزرگوار است.
"why are you surprised at the command of god? god's mercy and blessings be upon you, o members of this household," they said. "verily he is worthy of praise and glory."
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
آيا كافران شما- اهل مكه- از آنان بهترند يا براى شما در نبشتههاى آسمانى اماننامهاى [از عذاب] هست؟!
are the unbelievers among you any better than they? or is there immunity for you in the scriptures?
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
آيا كافران شما [اهل مكه] از آنها [كه برشمرديم] برترند، يا شما را در نوشتهها [ى آسمانى] امان نامهاى است
are the unbelievers among you any better than they? or is there immunity for you in the scriptures?
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad: