Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
brb (z wyjątkiem usług aktuarialnych)
brb (außer dienstleistungen der versicherungsmathematik)
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
bartsch aktuarialnych dla uzasadnienia odmiennego traktowania 111.
bartsch der anerkennung von auf versicherungsmathematische berechnungen gestützten gründen als rechtfertigung von ungleichbehandlungen zurückhaltend 111.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
4 lata przez aktuariusza) lub wskutek zmian założeń aktuarialnych.
4 jahre
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
należy wprowadzić obowiązek stosowania skutecznych i zharmonizowanych metod aktuarialnych.
die anwendung zielführender harmonisierter versicherungsmathematischer methoden sollte zur pflicht gemacht werden.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
obliczenie takich rezerw opiera się w zasadniczej części na zasadach aktuarialnych.
die berechnung dieser rückstellungen basiert im wesentlichen auf versicherungsmathematischen grundsätzen.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
stosowanie aktuarialnych i statystycznych czynników opartych na płci narusza zakaz dyskryminacji ze względu na płeć
die anwendung von auf dem geschlecht beruhenden versicherungsmathematischen und statistischen faktoren verstoße gegen das verbot der diskriminierung aufgrund des geschlechts
Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
od tego momentu przewidziano dokonywanie corocznych aktualizacji ocen aktuarialnych w kontekście sporządzania sprawozdań finansowych.
ferner ist vorgesehen, die versicherungsmathematischen bewertungen jedes jahr im rahmen der erstellung der jahresabschlüsse auf den aktuellen stand zu bringen.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
rezerwy techniczne należy wyliczać na podstawie uznanych metod aktuarialnych i poświadczonych przez uprawnione osoby.
die technischen rückstellungen sollten daher auf der grundlage anerkannter versicherungsmathematischer methoden berechnet und von qualifizierten personen testiert werden.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
es: w przypadku usług aktuarialnych, wymóg statusu rezydenta i trzyletnie doświadczenie w tym zakresie.
es: für versicherungsmathematiker wohnsitzerfordernis und drei jahre einschlägige berufserfahrung.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
rezerwy techniczne należy wyliczać na podstawie uznanych metod aktuarialnych i poświadczonych przez uprawnione osoby.
die technischen rückstellungen sollten daher auf der grundlage anerkannter versicherungsmathematischer methoden berechnet und von qualifizierten personen testiert werden.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
efektywna roczna stopa procentowa uwzględniana przy obliczeniach aktuarialnych jest średnią rzeczywistych średnich stóp procentowych w ciągu 12 lat poprzedzających dany rok.
der bei den versicherungsmathematischen berechnungen effektiv zu verwendende jahreszinssatz ist der mittelwert, der sich aus den durchschnittlichen realen zinssätzen der letzten 12 jahre vor dem jeweiligen laufenden jahr ergibt.
Última actualización: 2014-11-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
przy określaniu dla celów obliczeń aktuarialnych odpowiedniej stopy procentowej netto bez inflacji, uwzględnia się wskaźnik cen towarów i usług konsumpcyjnych.
zur berechnung des entsprechenden, für die versicherungsmathematischen berechnungen erforderlichen inflationsbereinigten zinssatzes wird ein geeigneter verbraucherpreisindex verwendet.
Última actualización: 2014-11-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
obliczenia najlepszego oszacowania są dokonywane w oparciu o aktualne i wiarygodne informacje oraz realistyczne założenia oraz przeprowadzane przy zastosowaniu odpowiednich metod aktuarialnych i technik statystycznych.
die berechnung des besten schätzwerts hat auf der grundlage aktueller und glaubwürdiger informationen sowie realistischer annahmen zu erfolgen und stützt sich auf angemessene versicherungsmathematische methoden und statistische techniken.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
spadek kosztów zatrudnienia wynikał głównie ze zmiany podejścia księgowego stosowanego przy ujmowaniu zysków i strat aktuarialnych netto dotyczących programu emerytalnego ebc i innych świadczeń po okresie zatrudnienia.
die personalaufwendungen nahmen in erster linie aufgrund einer geänderten behandlung von versicherungsmathematischen nettogewinnen/-verlusten im zusammenhang mit dem ezb-pensionsplan und sonstigen leistungen nach beendigung des arbeitsverhältnisses ab.
Última actualización: 2017-04-28
Frecuencia de uso: 4
Calidad:
stopy procentowe, które należy uwzględnić przy obliczeniach aktuarialnych oparte są na przeciętnych rocznych stopach procentowych długoterminowych zobowiązań publicznych państw członkowskich ue publikowanych przez komisję wspólnot europejskich.
den zinssätzen, die bei den versicherungsmathematischen berechnungen heranzuziehen sind, liegen die durchschnittlichen jährlichen zinssätze zugrunde, die für die langfristige staatsschuld der eu-mitgliedstaaten festgestellt und von der kommission veröffentlicht werden.
Última actualización: 2014-11-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
stopa odsetek składanych jest równa stopie efektywnej, o której mowa w ust. 2 i 3, w miarę potrzeby może być ona zmieniona przy okazji ocen aktuarialnych dokonywanych co pięć lat.
als zinssatz für die berechnung von zinsen und zinseszinsen gilt der effektiv zu verwendende zinssatz im sinne der absätze 2 und 3; er wird erforderlichenfalls zum zeitpunkt der fünfjährlichen versicherungsmathematischen bewertung angepasst.
Última actualización: 2014-11-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
z drugiej strony składki pracodawców na takie systemy mogą się różnić w zależności od płci na tyle, na ile opierają się na obiektywnych obliczeniach aktuarialnych, które biorą pod uwagę większą średnią długość życia kobiet.
andererseits können die arbeitgeberbeiträge zu solchen systemen je nach geschlecht unterschiedlich sein, sofern sie auf objektiven versicherungsmathematischen berechnungen beruhen, die die längere lebenserwartung von frauen berücksichtigen.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
według trybunału, wykorzystanie elementów aktuarialnych różnych dla każdej płci w zakładowych systemach emerytalnych ze stawką o określonym poziomie nie mieści się w zakresie dawnego art. 119 traktatu we, jeśli chodzi o składki pracodawców.
nach ansicht des gerichtshofs fällt die nutzung versicherungsmathematischer faktoren, die nach geschlechtern unterscheiden, bei finanzierten betrieblichen rentensystemen mit leistungszusage nicht in den anwendungsbereich des ehemaligen artikels 119 eg-vertrag, soweit die arbeitgeberbeiträge betroffen sind.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
artykuł 5 ust. 2 ustanawia wyjątek od tej zasady, umożliwiając państwom członkowskim utrzymanie proporcjonalnych różnic w składkach i świadczeniach poszczególnych osób w przypadkach, w których użycie płci jest czynnikiem decydującym w ocenie ryzyka opartej na odpowiednich i dokładnych danych aktuarialnych i statystycznych.
eine ausnahme von dieser regel findet sich in artikel 5 absatz 2, wonach die mitgliedstaaten proportionale unterschiede bei den prämien und leistungen weiterhin zulassen dürfen, wenn die berücksichtigung des geschlechts bei einer auf relevanten und genauen versicherungsmathematischen und statistischen daten beruhenden risikobewertung ein bestimmender faktor ist.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
b) operacje polegające na tworzeniu funduszy amortyzacyjnych, opartych na obliczeniach aktuarialnych, w przypadku których w zamian za uzgodnione uprzednio jednorazowe lub okresowe płatności podejmowane są zobowiązania na określony termin i kwotę;
a) die rentenversicherungsunternehmen, die nach finnischem recht bereits zu getrennter rechnungsführung und verwaltung für ihre rententätigkeit verpflichtet sind, von dem zeitpunkt des beitritts an getrennte rechtliche einheiten zur ausübung dieser tätigkeit schaffen;
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia: