Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
uszkodzenie osłony chroniącej przed brudem.
staubabdichtung beschädigt
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
w kierunku nowej strategii chroniącej bioróżnorodność europy
europas biodiversität schützen: auf dem weg zu einer neuen strategie
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
brak osłony chroniącej przed brudem lub nadmierne jej uszkodzenie.
staubabdichtung fehlt oder ist übermäßig beschädigt
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
i) zapewnienie odzieży chroniącej narażonych pracowników przed zimnem i wilgocią.
i) bereitstellung von kleidung für gefährdete arbeitnehmer zum schutz vor kälte und nässe.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
wsparcie dla infrastruktury chroniącej stada przed dużymi drapieżnikami np. elektryczne ogrodzenia.
förderung von infrastruktur, um viehbestände vor großen wildtieren zu schützen, z. b. durch elektrozäune.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
podkładka comfort lapdesk for notebooks zapobiega przegrzewaniu się dzięki chroniącej przed ciepłem czterowarstwowej konstrukcji.
der comfort lapdesk for notebooks sorgt mit seiner vierschichtigen wärmeabschirmung dafür, dass ihnen nicht zu warm wird.
Última actualización: 2016-10-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
członkowie tej europejskiej organizacji chroniącej interesy mŚp reprezentują 11 milionów firm, zatrudniających prawie 50 milionów pracowników w całej
als europäischer dachverband für kmu repräsentieren ihre mitglieder über 11 mio. unternehmen mit nahezu 50 mio. beschäftigten in ganz europa. sie ist ein
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
zmiana w kierunku wzorców zrównoważonej konsumpcji, chroniącej zasoby naturalne i promującej aktywność fizyczną.
eine veränderung hin zu nachhaltigen verbrauchsmustern, mit denen die natürlichen ressourcen bewahrt werden und die körperliche aktivität gefördert wird;
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
popieramy ideę przyszłości demokratycznej, kształtowanej przez wszystkie zainteresowane strony i w pełni chroniącej prawa człowieka i prawa mniejszości.
wir unterstützen eine zukunft, die demokratisch und inklusiv ist und damit die menschenrechte und die rechte von minderheiten uneingeschränkt wahrt.
Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
skuteczność szczepionki chroniącej przed wiremią u bydła oceniano w badaniu laboratoryjnym z wykorzystaniem szczepionki u cieląt w wieku od 2,5 miesiąca.
die wirksamkeit des impfstoffs bei rindern wurde in einer laborstudie untersucht, wobei der impfstoff bei kälbern ab einem alter von zweieinhalb monaten angewendet wurde.
Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
jako środek ostrożności należy poradzić pacjentom przestrzeganie zasad ochrony przed słońcem, takich jak noszenie odzieży chroniącej przed słońcem i stosowanie filtrów słonecznych.
als vorsichtsmaßnahme sollten die patienten angewiesen werden, auf ausreichenden sonnenschutz zu achten, z b. sonnenschutzkleidung zu tragen und sonnenschutzmittel anzuwenden.
Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
utraty kontroli nad odwiertem, wymagającej uruchomienia sprzętu do kontroli odwiertu, lub awarii bariery chroniącej odwiert, wymagającej jego wymiany lub naprawy;
verlust der bohrlochkontrolle, der den einsatz von bohrlochkontrollgerät erfordert, oder ausfall einer bohrlochbarriere, die daher instandgesetzt oder ersetzt werden muss;
Última actualización: 2014-11-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
odzież chroniąca przed skażeniami promieniotwórczymi – część 1: wymagania i metody badań dotyczące wentylowanej odzieży chroniącej przed pyłowymi skażeniami promieniotwórczymi ----
schutzkleidung gegen radioaktive kontamination — teil 1: anforderungen und prüfverfahren für belüftete schutzkleidung gegen radioaktive kontamination durch feste partikel ----
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
odzież chroniąca przed chemikaliami -metody badania i klasyfikacja materiałów, szwów, połączeń trwałych i rozdzielnych zastosowanych w odzieży chroniącej przed chemikaliami ----
schutzkleidung gegen chemikalien — prüfverfahren und leistungseinstufung für materialien, nähte, verbindungen und verbünde ----
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
odpowiedzialności z winy wspólnoty, związanego w szczególności z wymogiem kwalifikowanego naruszenia normy prawnej chroniącej jednostki 61celem umożliwienia podmiotom, które poniosły szczególnie poważną szkodę wskutek zachowania instytucji wspólnotowych, uzyskania odszkodowania.
der gerichtshof hat sich, anders gesagt, von den rechtlichen traditionen der mitgliedstaaten leiten zu lassen, um für analoge rechtsfragen, die sich im gemeinschaftsrecht stellen, eine antwort zu finden, die sowohl die rechtstraditionen der mitgliedstaaten respektiert als auch dem eigenen kontext der gemeinschaftsrechtsordnung angemessen ist.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
ekes przyjął opinię, w której podkreśla znaczenie skutecznej polityki bezpieczeństwa chroniącej obywateli żyjących w społeczeństwie wolnym i otwartym, opartym na zasadach sprawiedliwości, w ramach państwa prawa10.
der ewsa hat eine stellungnahme vorgelegt, in der die bedeutung einer sicherheitspolitik, die die bürger im rahmen der rechtsstaatlichkeit in einer freien und offenen gesellschaft unter achtung des gesetzes und der gerechtigkeit verteidigt, hervorgehoben wird10.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
Referencia:
przypomina pacjentom o podejmowaniu działań w celu zminimalizowania ryzyka wystąpienia reakcji skórnych i raka kolczystokomórkowego skóry (poprzez unikanie ekspozycji na światło słoneczne oraz noszenie odzieży chroniącej przed światłem słonecznym) oraz o informowaniu fpm o wystąpieniu istotnych zmian skórnych.
erinnert patienten daran, maßnahmen zur ergreifen, um das risiko für hautreaktionen und haut-scc zu minimieren (indem sie die exposition gegenüber direktem sonnenlicht meiden, einen sonnenschutz und schützende kleidung verwenden) und medizinisches fachpersonal bei relevanten hautanomalien zu informieren.
Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
cen -en 1073-1:1998 odzież chroniąca przed skażeniami promieniotwórczymi — część 1: wymagania i metody badań dotyczące wentylowanej odzieży chroniącej przed pyłowymi skażeniami promieniotwórczymi -6.11.1998 -— --
cen -en 1073-1:1998 schutzkleidung gegen radioaktive kontamination — teil 1: anforderungen und prüfverfahren für belüftete schutzkleidung gegen radioaktive kontamination durch feste partikel -6.11.1998 -— --
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
Referencia: