De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
czwartki
donnerstag
Última actualización: 2016-10-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
niedziele, wtorki oraz czwartki
sonntag, dienstag and donnerstag
Última actualización: 2016-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
czwartki od 5 listopada, 23 listopada 2009
donnerstags ab dem, 5.
Última actualización: 2016-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
we wtorki i czwartki: 15.00-17.00
di und do | 15.00 - 17.00 uhr
Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
w większości przypadków stawki refundacji są ustalane lub zmieniane w czwartki.
größtenteils werden erstattungssätze an einem donnerstag festgelegt oder geändert.
Última actualización: 2014-11-12
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
jest otwarta dla publiczności we wtorki i czwartki w godzinach od 15 do 17.
gleichzeitig gratulierte er dem ewsa zum 50-jährigen bestehen,
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
dwa z tych trzech połączeń muszą obowiązkowo mieć miejsce w poniedziałki i czwartki.
zwei der drei flüge müssen am montag und am donnerstag stattfinden.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
wszystkie spotkania odbywają się w czwartki w godz. 12.30–14.00.
die veranstaltungen finden donnerstags von 12.30 bis 14.00 uhr statt.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
wystawa jest otwarta dla zwiedzających we wtorki i w czwartki od 15.00 do 17.00.
die ausstellung ist dienstags und donnerstags von 15.00 bis 17.00 uhr für die Öffentlichkeit zugänglich.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
wnioski o wcześniejsze ustalenie stawek refundacji składane w czwartki są traktowane tak, jakby zostały złożone w następnym dniu roboczym.
an einem donnerstag gestellte anträge auf vorausfestsetzung gelten als am folgenden werktag vorgelegt.
Última actualización: 2014-11-12
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
odstępstwa te powinny dotyczyć stawek stosowanych refundacji, przepisów dotyczących wniosków składanych w czwartki oraz kodu produktu w ramach nomenklatury refundacji wskazanej w pozwoleniu.
diese betreffen den anwendbaren erstattungsbetrag, die bestimmungen in bezug auf donnerstags gestellte anträge und den in den lizenzen anzugebenden erzeugniscode der nomenklatur für erstattungen.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
rada prezesów postanowiła, że w 2007 r. jej posiedzenia będą nadal odbywać się w czwartki, zazwyczaj w pierwszym i trzecim tygodniu każdego miesiąca.
der ezb-rat hat beschlossen, seine sitzungen im jahr 2007 weiterhin in der regel an jedem ersten und dritten donnerstag eines monats abzuhalten.
Última actualización: 2012-03-20
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
1 miejsce na każde 10 graczy na "2 000 000$ gwarantowane" stopnia 1 w poniedziałki, czwartki oraz soboty o godz.
1 sitz pro 10 spieler zum $2,000,000 stage 1 montags, donnerstags und sonntags um 20:35
Última actualización: 2013-02-15
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
1 miejsce na każde zebrane 109$ na "2 000 000$ gwarantowane" stopnia 1 w poniedziałki, czwartki oraz w soboty o godz.
1 platz pro $109 zum $2,000,000 stage 1 am montag, donnerstag und sonntag um 20:35
Última actualización: 2013-02-15
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
obsługa połączenia pomiędzy pragą a strasburgiem, bez międzylądowania, powinna być zapewniona co najmniej trzy razy w tygodniu w obie strony, przez cały rok. dwa z tych trzech połączeń muszą obowiązkowo mieć miejsce w poniedziałki i czwartki.
ganzjährig sind zwischen straßburg und prag mindestens drei hin-und rückflüge pro woche ohne zwischenlandung durchzuführen. zwei der drei flüge müssen am montag und am donnerstag stattfinden.
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
rozporządzenie komisji (we) nr 565/2002 [2] stanowi, że państwa członkowskie mają obowiązek powiadomić komisję o złożonych wnioskach o wydanie pozwoleń w poniedziałki i czwartki każdego tygodnia oraz wydać pozwolenia piątego dnia roboczego następującego od dnia złożenia wniosku, pod warunkiem że komisja nie podjęła w tym czasie żadnych środków.
gemäß der verordnung (eg) nr. 565/2002 der kommission [2] müssen die mitgliedstaaten die lizenzanträge der kommission jeden montag und jeden donnerstag mitteilen und die lizenzen am fünften arbeitstag nach dem tag der einreichung des antrags erteilen, sofern die kommission innerhalb dieses zeitraums keine maßnahmen ergreift.
Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 5
Calidad:
Referencia: