Usted buscó: niedostępności (Polaco - Alemán)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Polish

German

Información

Polish

niedostępności

German

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Polaco

Alemán

Información

Polaco

komunikaty podczas niedostępności

Alemán

abwesenheitsnachrichten

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

przełącz stan niedostępności wszędzie

Alemán

globale abwesenheit aktivieren/deaktivieren

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

komunikat w trybie niedostępności:

Alemán

abwesenheitsnachricht:

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

wyłącz powiadomienia podczas & niedostępności

Alemán

benachrichtigungen bei & abwesenheit deaktivieren

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Polaco

dla przypomnienia należy wspomnieć o niedostępności oficjalnych wskaźników dotyczących kwestii praw człowieka.

Alemán

für die bewertung der einhaltung der menschenrechte sind keine offiziellen indikatoren verfügbar.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

w przypadku niedostępności testu ce ivd badanie należy wykonać za pomocą innego zwalidowanego testu.

Alemán

wenn kein ivd mit ce-kennzeichnung verfügbar ist, muss der her2-status durch einen alternativen validierten test ermittelt werden.

Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

rozwiązuje to potencjalny problem niedostępności adresów, zarówno obecnie, jak i na długo w przyszłość.

Alemán

das problem knapper werdender adressen wird damit heute und auf lange sicht gelöst.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

podstawą płatności w odniesieniu do takiej niedostępności funduszy dla uczestnika wysyłającego będzie stopa głównych operacji refinansowych.

Alemán

die zahlungen in zusammenhang mit solchen fällen, in denen beträge für sendende teilnehmer nicht verfügbar sind, erfolgen auf der grundlage des hauptrefinanzierungssatzes.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

wszystkich krajów – w razie wystąpienia nagłej konieczności albo niedostępności produktów i usług na rynku krajów kwalifikujących się.

Alemán

alle länder bei dringlichkeit oder nichtverfügbarkeit von waren und dienstleistungen auf den märkten der teilnahmeberechtigten länder.

Última actualización: 2014-11-09
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

w zeszłym miesiącu komisja rozpoczęła sprawę przeciwko bułgarii z powodu niedostępności numeru 112 (zob. ).

Alemán

im oktober eröffnete die kommission bereits ein verfahren gegen bulgarien wegen nichtverfügbarkeit der notrufnummer 112 (siehe ).

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

w przypadku niedostępności odpowiednich bezrtęciowych procesów produkcyjnych, należy określić wymagane warunki pracy przy produkcji metanolanu lub etanolanu sodu lub potasu z wykorzystaniem rtęci.

Alemán

es sollten operative bedingungen für die herstellung von natrium- und kalium- methylat oder -ethylat unter verwendung von quecksilber festgelegt werden, da keine einschlägigen quecksilberfreien produktionsprozesse zur verfügung stehen.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

komisja rozpatrzy taki wniosek, pod warunkiem że podane zostaną przyczyny niedostępności tych informacji oraz najlepsze dane szacunkowe zastępujące brakujące informacje wraz ze źródłem takich szacunków.

Alemán

die kommission wird einen solchen antrag prüfen, sofern gründe für das fehlen der besagten angaben angeführt werden, und die fehlenden daten durch möglichst genaue schätzungen unter angabe der quellen ersetzt werden.

Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

by zapewnić, że nie dojdzie do zagrożenia różnorodności rolnictwa i ogrodnictwa z powodu niedostępności środków ochrony roślin, należy ustanowić przepisy szczególne dla drobnych zastosowań.

Alemán

um sicherzustellen, dass die diversifizierung von landwirtschaft und gartenbau nicht durch mangelnde verfügbarkeit von pflanzenschutzmitteln behindert wird, sollten für geringfügige verwendungen spezielle regeln festgelegt werden.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

2.3 komisja proponuje wprowadzenie jedynie bardzo niewielkich zmian w celu uniknięcia dalszych cierpień zwierząt domowych z powodu niedostępności właściwego leczenia oraz uwzględnia opinie naukowców i ekspertów dotyczące estradiolu 17ß1.

Alemán

2.3 die europäische kommission schlägt nur äußerst begrenzte Änderungen vor, um zu verhin­dern, dass heimtiere unnötig leiden müssen, weil keine geeignete behandlung verfügbar ist, und um den wissenschaftlichen daten und den gutachten von sachverständigen zu 17-β-Östradiol rechnung zu tragen1.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

6.5 w konsekwencji często dochodzi do absurdów, kiedy wobec niedostępności środków przeznaczonych na promocję organizacje społeczeństwa obywatelskiego zmuszone są do podejmowania własnych inicjatyw informacyjnych i przeznaczania na to swoich środków finansowych.

Alemán

6.5 infolgedessen kommt es häufig zu der absurden situation, dass organisationen der zivilge­sellschaft gezwungen sind, von sich aus informationsinitiativen zu ergreifen und sie aus eige­ner tasche zu finanzieren, da sie keinen zugang zu den für bekanntmachungsmaßnahmen bereitgestell­ten mitteln haben.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

ale przede wszystkim, nie omijają parlamentu europejskiego frustracje, zrodzone zarówno przez skomplikowany świat polityk europejskich, zwłaszcza w obszarze socjalnym, jak i przez poczucie niedostępności sytemu podejmowania decyzji w unii.

Alemán

von den frustrationen, die sowohl durch die belastenden tendenzen der eu-politik besonders im sozialen bereich als auch durch das gefühl der unerreichbarkeit der wichtigsten entscheidungszentren genährt werden, bleibt auch das parlament grundsätzlich nicht verschont.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

tworzy api dla wtyczek programu vidalia i wtyczkę pozwalającą na integrację z herdictweb, projektem mającym na celu wskazywanie niedostępności stron poprzez zgłoszenia użytkowników ( plan , kod ).

Alemán

entwickelt eine plugin-api für vidalia und entwickelt einen plugin für eine herdictweb integration, ein projekt, dass versucht unzugängliche webseiten von seinen benutzern melden zu lassen.( planung , code ).

Última actualización: 2009-12-11
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

zgodnie z art. l.823-1 kodeksu handlowego, audytor zastępczy jest mianowany celem zastąpienia aktualnych audytorów w przypadku ich odmowy podjęcia mandatu, niedostępności, rezygnacji lub śmierci.

Alemán

gemäß artikel l.823-1 des französischen handelsgesetzbuchs ("code de commerce") wird ein stellvertretender rechnungsprüfer bestellt, um die amtierenden rechnungsprüfer im fall der ablehnung, verhinderung, kündigung oder im todesfall zu vertreten.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 4
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Polaco

tym niemniej, wskazane środki wykonawcze, podobnie jak zasady wykonywania europejskiego systemu rachunków narodowych i regionalnych we wspólnocie, powinny być określone w taki sposób, aby zapobiegały szkodliwym utratom danych, przykładowo przerwom w szeregach czasowych i wynikającej stąd niedostępności długich szeregów czasowych.

Alemán

diese durchführungsmaßnahmen sowie die durchführungsbestimmungen zum europäischen system volkswirtschaftlicher gesamtrechnungen auf nationaler und regionaler ebene in der europäischen gemeinschaft müssen jedoch definiert werden, um einem schädlichen verlust von informationen vorzubeugen, wie z.b. brüche in zeitreihen und die sich daraus ergebende nichtverfügbarkeit von langen zeitreihen.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 4
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,761,995,665 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo