Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
dlatego wskaźniki są niedoszacowane.
die zahl wurde proportional auf 100 abgerundet.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
również koszty restrukturyzacji wydawały się niedoszacowane.
auch schienen die umstrukturierungskosten zu niedrig angesetzt.
Última actualización: 2014-11-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
holm uznał zatem, między innymi, iż czynsze rynkowe były niedoszacowane.
holm zog u. a. den schluss, dass die marktmieten zu niedrig geschätzt wurden.
Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
a zatem nie jest oczywiste na tym etapie, że skutki kryzysu zostały znacząco niedoszacowane.
somit weist zum jetzigen zeitpunkt nichts darauf hin, dass die auswirkungen der krise ernsthaft unterschätzt worden wären.
Última actualización: 2014-11-12
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
skutki skojarzonego stosowania produktów leczniczych mogą zatem być niedoszacowane i dlatego wskazany jest kliniczny monitoring bezpieczeństwa.
die effekte einer gleichzeitigen anwendung von arzneimitteln könnten daher unterschätzt werden und eine klinische Überwachung der sicherheitsparameter indiziert sein.
Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
dane te mogą być niedoszacowane, ponieważ nie obejmują całego czasu trwania tej sytuacji i nie uwzględniają danych liczbowych z wszystkich unijnych państw.
diese zahl ist möglicherweise zu niedrig angesetzt, da sie nicht die gesamte dauer der krise umfasst und nicht aus allen eu-mitgliedstaaten zahlen einschließt.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
koszty odnowienia wydają się być znacznie niedoszacowane i wydaje się również nierealne oczekiwać, iż wszystkie mieszkania będą mogły być sprzedane w jednym roku.
die renovierungskosten sind offensichtlich deutlich zu niedrig eingeschätzt worden, und es dürfte unrealistisch sein, damit zu rechnen, dass alle wohnungen in einem einzigen jahr verkauft werden können.
Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
2.3 informacje podane przez komisję na temat bezpośrednich i pośrednich kosztów stosowania systemu w ciągu najbliższych lat były z różnych stron krytykowane jako niedoszacowane.
2.3 die angaben der kommission zu den direkten und indirekten kosten der anwendung des systems in den kommenden jahren wurden von mehreren seiten als unterschätzungen kritisiert.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
w liechtensteinie w edukacji uczestniczyło więcej mężczyzn niż kobiet, ale w tym wypadku badanie nie obejmowało studentów uczących się za granicą, więc wskaźniki płci mogą być niedoszacowane lub niepewne.
in liechtenstein ist die beteiligung der männer höher als die der frauen, allerdings sind hier die eine ausländische hochschule besuchenden studierenden nicht in der erhebung berücksichtigt, sodass die beteiligungsquoten nach geschlecht zu niedrig oder unzuverlässig sein können.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ze względów określonych w motywach 20–23 powyżej stwierdzono, że koszty vam ponoszone przez ccp nie były niedoszacowane, a zarzuty w tym przedmiocie zostały oddalone.
aus den unter den randnummern 20 bis 23 genannten gründen wurde der schluss gezogen, dass die vam-kosten von ccp nicht zu niedrig angesetzt waren; die diesbezüglichen vorbringen wurden daher zurückgewiesen.
Última actualización: 2014-11-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
także wielu uczniów na poziomach isced 1, 2 i 3 uczy się za granicą i nie jest włączonych do liczby osób uczących się, ale uwzględniają ich dane dotyczące populacji, dlatego wszystkie wskaźniki uczestnictwa są niedoszacowane.
zahlreiche schüler auf den isced-stufen 1, 2 und 3 besuchen ebenfalls schulen im ausland und wurden hier nicht berücksichtigt. bei der gesamtbevölkerung werden die im ausland zur schule gehenden schüler dagegen mitgezählt.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
istnieje możliwość, że ryzyko zostało niedoszacowane pomimo przestrzegania mających zastosowanie wymogów niniejszej dyrektywy i rozporządzenia (ue) nr 575/2013; lub
es wahrscheinlich ist, dass die risiken trotz erfüllung der anwendbaren anforderungen dieser richtlinie und der verordnung (eu) nr. 575/2013 unterschätzt werden, oder
Última actualización: 2014-11-09
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
należy zwrócić uwagę, że dane te są prawdopodobnie niedoszacowane z uwagi na fakt, że docetaksel podawany w monoterapii w dawce 100 mg/m2 pc. powodował wystąpienie neutropenii u 97% pacjentów, u 76% w stopniu 4., w oparciu o nadir liczby komórek krwi.
bitte beachten sie, dass dieser wert wahrscheinlich zu niedrig geschätzt ist, da docetaxel allein bei einer dosis von 100 mg/m2 bei 97 % der patientinnen zu einer neutropenie führt, bei 76 % der patientinnen zu einer neutropenie grad 4, basierend auf dem tiefstwert der leukozytenzahl.
Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 4
Calidad: