Usted buscó: podkłady (Polaco - Alemán)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Polaco

Alemán

Información

Polaco

podkłady

Alemán

schwellen

Última actualización: 2014-11-16
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

podkłady cementowe

Alemán

zementbasis

Última actualización: 2014-11-16
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

podkłady (kolejowe)

Alemán

holzschwelle

Última actualización: 2014-11-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Polaco

podkłady i podrozjazdnice

Alemán

gleis- und weichenschwellen

Última actualización: 2014-11-13
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: IATE

Polaco

— jako podziemne podkłady kolejowe.

Alemán

— als bahnschwellen für untergrundbahnen.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Polaco

podkłady kolejowe i ich części

Alemán

schwellen und teile von schwellen

Última actualización: 2014-11-16
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Polaco

podkłady kolejowe lub tramwajowe, drewniane

Alemán

bahnschwellen (querstreben) aus holz

Última actualización: 2014-11-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Polaco

podkłady kolejowe lub tramwajowe, z drewna

Alemán

bahnschwellen aus holz

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: IATE

Polaco

drewniane podkłady kolejowe lub tramwajowe impregnowane

Alemán

bahnschwellen aus holz, imprägniert

Última actualización: 2014-11-12
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Polaco

podkłady kolejowe lub tramwajowe, drewniane, nieimpregnowane

Alemán

bahnschwellen aus holz, nicht imprägniert

Última actualización: 2014-11-12
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Polaco

drewniane legary (podkłady) kolejowe lub tramwajowe

Alemán

bahnschwellen (querstreben) aus holz

Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Polaco

podkłady klejące (do zastosowań zewnętrznych) | 15 |

Alemán

bindende grundierungen (außen) | 15 |

Última actualización: 2010-09-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Polaco

cpa 16.10.32: drewniane podkłady kolejowe lub tramwajowe impregnowane

Alemán

cpa 16.10.32: bahnschwellen aus holz, imprägniert

Última actualización: 2014-11-12
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Polaco

podkłady podłogowe oraz materiały do ich wykonania – materiały – właściwości i wymagania ----

Alemán

estrichmörtel, estrichmassen und estriche — estrichmörtel und estrichmassen — eigenschaften und anforderungen ----

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Referencia: Anónimo

Polaco

dostarczają oni aluminiowe/pierwotne wlewki odlewnicze, farby/podkłady lub maszyny niskociśnieniowe.

Alemán

diese liefern aluminium-/hüttenaluminiumblöcke, lacke/grundierungen oder niederdruckanlagen.

Última actualización: 2014-11-12
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Polaco

17 02 04* (drewno, w tym słupy telegraficzne i podkłady kolejowe)

Alemán

17 02 04* (holz einschließlich telefonmasten und eisenbahnschwellen)

Última actualización: 2014-11-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Polaco

korzystając ze specjalnych narzędzi i opcji, możesz dodawać efekty specjalne, świetne przejścia, a nawet podkłady muzyczne i komentarze.

Alemán

fügen sie spezialeffekte, coole Übergänge, hintergrundmusik und kommentare hinzu.

Última actualización: 2016-10-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Polaco

drewniane podkłady kolejowe, impregnowane za pomocą kreozotu, są nadal powszechnie używane, szczególnie na obszarach wiejskich oraz w miejscach trudno dostępnych.

Alemán

eisenbahnunternehmen setzen nach wie vor häufig mit kreosot behandelte holzschwellen ein, vor allem in ländlichen gebieten oder an orten, die schwer zu erreichen sind.

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Polaco

jednak w wyniku modyfikacji oceny w oparciu o dane o zużyciu sccp w 2004 r. dokonano zmiany wniosków dotyczących zagrożenia w zastosowaniach obejmujących podkłady do tkanin oraz mieszanie i przeróbka gumy.

Alemán

die präzisierung dieser bewertung, die auf den sccp-mengen des jahres 2004 beruhte, führte jedoch zu abweichenden schlussfolgerungen, die die risiken auf die verwendung als rückenbeschichtungen für textilien und die mischung/umwandlung von gummi beschränken.

Última actualización: 2014-10-19
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Polaco

spoiwa, spoiwa wieloskładnikowe oraz otrzymywane fabrycznie mieszanki na podkłady podłogowe na bazie siarczanu wapnia – część 1: definicje i wymagania ----

Alemán

calciumsulfat-binder, calciumsulfat-compositbinder und calciumsulfat-werkmörtel für estriche — teil 1: begriffe und anforderungen ----

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,767,456,649 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo