Usted buscó: pozostającym (Polaco - Alemán)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Polish

German

Información

Polish

pozostającym

German

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Polaco

Alemán

Información

Polaco

pozostającym na jego utrzymaniu, prawo przebywania wraz z nim.

Alemán

das recht, bei ihm wohnung zu nehmen.

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

a) produkt chroniony jest patentem podstawowym pozostającym w mocy;

Alemán

a) das erzeugnis durch ein in kraft befindliches grundpatent geschützt ist;

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Polaco

komisja będzie zatem w pozostającym okresie kontynuowała proces konsultacji.

Alemán

daher wird die kommission den konsultationsprozess während dieser phase weiterführen.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Polaco

powinny one odpowiadać pozostającym jeszcze do określenia minimalnym wymogom europejskim.

Alemán

diese sollten noch festzulegenden europäischen mindestansprüchen genügen.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

celem projektu jest zapewnienie pomocy imigrantom długo pozostającym bez pracy w znalezieniu zatrudnienia.

Alemán

das projekt soll langzeitarbeitslosen einwanderern helfen, einen job zu finden.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

osobom pozostającym w związku małżeńskim nie wypłaca się dodatku do minimalnej emerytury, jeśli dochód

Alemán

die ergänzungsleistung zur mindestrente kann verhei-rateten keinesfalls gewährt werden, wenn das persönli-

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

wielu osobom pozostającym bez pracy przez rok lub dłużej grozi całkowite odejście z rynku pracy.

Alemán

bei vielen, die ein jahr und länger arbeitslos waren, besteht die gefahr, dass sie überhaupt nicht mehr in den arbeitsmarkt zurückkehren.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

aby umożliwić sprostanie w przyszłości pozostającym do rozwiązania wyzwaniom, skoncentrowano się na trzech następujących obszarach:

Alemán

um sicherzustellen, dass die verbleibenden herausforderungen in zukunft angemessen gemeistert werden können, wurde der schwerpunkt auf die drei folgenden punkte gelegt:

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

w przypadku powstania konfliktu interesów po wyznaczeniu członka zespołu, ebc natychmiast zastępuje go ekspertem nie pozostającym w konflikcie interesów.

Alemán

wenn ein interessenskonflikt nach der benennung auftritt, ersetzt die ezb sofort das betreffende mitglied mit einem experten, bei dem kein interessenskonflikt vorliegt.

Última actualización: 2014-11-12
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

uwzględniając starzenie się społeczeństwa ue, kwestią podstawowej wagi jest dalszy rozwój dostępnych i niedrogich usług zapewniających opiekę osobom pozostającym na utrzymaniu.

Alemán

angesichts der alterung der eu-bevölkerung muss die entwicklung zugänglicher und erschwinglicher pflegedienste für angehörige unbedingt vorangetrieben werden.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

ale w miarę jak innowacje stały się istotnym elementem europejskiej konkurencyjności, coraz więcej uwagi poświęca się dużym budżetom pozostającym w rękach podmiotów publicznych.

Alemán

doch heute gilt innovation als kritischer bestandteil der europäischen wettbewerbsfähigkeit, und so wird den umfangreichen mitteln in den händen der öffentlichen behörden steigende aufmerksamkeit gewidmet.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

dokument ten wydaje się pracownikom dyplomatycznym misji zagranicznych oraz ich współmałżonkom, jak również dzieciom powyżej 18 lat, pozostającym w tym samym gospodarstwie domowym.

Alemán

dieser personalausweis wird den diplomatischen mitarbeitern einer ausländischen mission und ihren ehegatten/ehegattinnen sowie ihren kindern ausgestellt, die älter als 18 jahre sind und noch zu demselben haushalt gehören.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

jeśli są członkami spółdzielni i sprzedają mleko do tej spółdzielni, są lepiej zabezpieczeni niż producenci sprzedający mleko zakładom mleczarskim pozostającym w rękach prywatnych.

Alemán

wenn ein milchbauer einer genossenschaft angehört und dieser seine milch ver­kauft, ist er besser geschützt als ein milchbauer, der an eine private molkerei verkauft.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

aby umożliwić ue sprostanie pozostającym wyzwaniom niezbędne było pewne wzmocnienie prawodawstwa; było to co prawda związane z ograniczonymi kosztami, ale często prowadziło do dalszego uproszczenia administracyjnego.

Alemán

damit die eu die übrigen herausforderungen in angriff nehmen kann, mussten die vorschriften moderat verstärkt werden; dies ging zwar mit begrenzten kosten einher, bot jedoch oft die möglichkeit zur weiteren administrativen vereinfachung.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

prawo do świadczeń może być również przyznane pozostałym przy życiu osobom pozostającym na utrzymaniu lub sierotom (częściowym), którzy mieszkają w innym państwie członkowskim.

Alemán

wenn sie in den niederlanden eine beschäftigung ausüben, fallen sie gegebenenfalls auch unter ein zusatzversorgungssystem.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

czarna legitymacja wskazuje, że jej posiadacz jest dyplomatą. dokument ten wydaje się pracownikom dyplomatycznym misji zagranicznych oraz ich współmałżonkom, jak również dzieciom powyżej 18 lat, pozostającym w tym samym gospodarstwie domowym.

Alemán

schwarze personalausweise zeigen an, dass der inhaber diplomat ist. dieser personalausweis wird den diplomatischen mitarbeitern einer ausländischen mission und ihren ehegatten/ehegattinnen sowie ihren kindern ausgestellt, die älter als 18 jahre sind und noch zu demselben haushalt gehören.

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Polaco

międzynarodowym instytucjom finansowym, w których państwo członkowskie posiada akcje lub udziały, lub instytucjom finansowym z siedzibą w państwie członkowskim, dążącym do osiągnięcia celów interesu publicznego i pozostającym pod nadzorem instytucji publicznej;

Alemán

internationale finanzinstitutionen, an denen ein mitgliedstaat beteiligt ist, oder in einem mitgliedstaat eingerichtete finanzinstitutionen, die das erreichen des öffentlichen interesses unter der kontrolle einer behörde zum ziel haben;

Última actualización: 2014-11-17
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Polaco

2 dzieciom, pozostającym w grupie wysokiego ryzyka występowania choroby wywołanej przez rsv, kolejne dawki należy podawać co miesiąc do końca sezonu występowania zakażeń rsv (patrz punkt 5. 2).

Alemán

während der restlichen rsv-saison sollten die nachfolgenden dosen bei kindern mit nach wie vor bestehendem hohen risiko an einer rsv-infektion zu erkranken, monatlich fortgesetzt werden (siehe abschnitt 5.2).

Última actualización: 2012-04-12
Frecuencia de uso: 4
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,764,029,095 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo