Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
wraca ze skryptu, opcjonalnie z wartością ze skryptu do wywołującego
beendet ein skript und übergibt optional dem aufrufer einen wert
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
duże stężenie hormonu wywołującego owulację (zwiększenie stężenia hormonu luteinizującego)
hohe werte des hormons, das den eisprung auslöst (luteinisierendes hormon im blut erhöht)
Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
embriotoksyczne działania obserwowano po zastosowaniu dawek z zakresu wywołującego toksyczność u matki.
embryotoxische wirkungen wurden bei dosen im bereich der maternalen toxizität beobachtet.
Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
zjednoczone królestwo podniosło, że zaskarżona decyzja upoważnia do przyjęcia ptf wywołującego skutki pozaterytorialne.
das vereinigte königreich ist der auffassung, dass der angefochtene beschluss zur einführung einer finanztransaktionssteuer mit extraterritorialer wirkung ermächtige.
Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
należy wtedy dokładnie przykleić wszystkie brzegi systemu do skóry za pomocą nie wywołującego uczulenia przylepca.
gelegentlich kann sich das ionsys-system lösen; wenn dies auftritt, kann ein hypoallergenes pflaster verwendet werden, um sicherzustellen, dass alle ränder des systems vollständigen kontakt zur
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: puede que esta alineación sea errónea.
Elimínela si lo considera necesario.
należy wtedy przykleić dokładnie wszystkie brzegi systemu do skóry, za pomocą nie wywołującego uczulenia przylepca.
wenn dies auftritt, kann ein hypoallergenes pflaster verwendet werden, um sicherzustellen, dass alle ränder des systems vollständigen kontakt zur haut haben.
Última actualización: 2012-04-12
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
wykryty szczep wirusa influenzy drobiu jest podtypu h5n2, a zatem różni się od szczepu obecnie wywołującego epidemię w azji.
der entdeckte virusstamm gehört zum subtyp h5n2 und unterscheidet sich somit von dem stamm, der derzeit die geflügelpestepidemie in asien verursacht.
Última actualización: 2014-11-16
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
wykryty szczep wirusa influenzy ptaków należy do podtypu h5n2, a zatem różni się od szczepu obecnie wywołującego epidemię w azji.
der entdeckte virusstamm gehört zum subtyp h5n2 und unterscheidet sich somit von dem stamm, der derzeit die geflügelpestepidemie in asien verursacht.
Última actualización: 2014-11-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
w przypadku rozpoznania infestacji dorosłych postaci nicienia wywołującego robaczycę serca, należy ją zwalczyć, zgodnie z aktualnym stanem wiedzy naukowej.
wird eine infektion mit adulten herzwürmern festgestellt, sollte diese entsprechend dem derzeitigen wissenschaftlichen erkenntnisstand behandelt werden.
Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
1) niespójny tok rozumowania i błędne zastosowanie prawnych kryteriów dopuszczalności, obowiązujących w stosunku do adresata wiążącego aktu prawnego wywołującego skutki prawne.
1. widersprüchlichkeit der begründung und fehlerhafte anwendung des rechtlichen zulässigkeitskriteriums, das auf den adressaten eines verbindlichen rechtsakts, der rechtswirkungen erzeuge, anwendbar sei
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
wpływ szczepionki silgard na częstość wykonywania inwazyjnych procedur leczenia zmian szyjki macicy niezależnie od wywołującego je typu hpv oceniano u 18 150 osób włączonych do protokołu 007, protokołów 013 i 015.
der effekt von silgard auf die häufigkeit operativer therapeutischer maßnahmen an der zervix wurde unabhängig vom verursachenden hpv-typ bei 18.150 probanden aus den studien 007, 013 und 015 untersucht.
Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
Referencia:
obsługa zwracanych wartości: można wywołać instrukcję return() wewnątrz wczytywanego pliku, aby zakończyć jego wykonywanie i powrócić do pliku wywołującego.
es ist möglich eine return() es ist möglich eine return() -anweisung innerhalb einer eingebunden datei anzugeben, um die ausführung innerhalb dieser datei abzubrechen und zum aufrufenden skript zurück zu kehren.
Última actualización: 2011-10-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
wynika z tego, że ebi powinien, w odpowiedzi na oczekiwania, być w stanie udzielić wsparcia finansowego w ramach wywołującego efekt dźwigni finansowania uzupełniającego w wysokości nawet 10 miliardów euro.
das bedeutet, dass die eib voraussichtlich in der lage sein dürfte, im rahmen einer ergänzenden finanzierung bis zu 10 mrd. eur an fördermitteln bereitzustellen und so einen multiplikatoreffekt zu erzielen.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
prednizolon jest kortykosteroidem o średnim czasie działania, w stosunku do kortyzolu wykazującym 4-krotność działania przeciwzapalnego oraz 0,8-krotność działania wywołującego retencję sodu.
prednisolon ist ein kortikosteroid mit mittellanger wirkdauer und einer etwa 4-fachen antiinflammatorischen aktivität sowie einer etwa 0,8-fachen wirkung auf die natriumretention im vergleich zu cortisol.
Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
tym niemniej bardzo rzadko po mikrobiologicznym potwierdzeniu czynnika wywołującego zakażenie i ocenie stosunku korzyści do ryzyka można zalecić tym pacjentom cyprofloksacynę do leczenia niektórych ciężkich zakażeń, szczególnie jeśli standardowe leczenie było nieskuteczne lub występuje oporność bakterii, a dane mikrobiologiczne mogą uzasadniać zastosowanie cyprofloksacyny.
dennoch kann nach mikrobiologischer abklärung des erregers und sorgfältiger nutzen-risiko- abwägung in sehr seltenen fällen ciprofloxacin an diese patienten für die behandlung bestimmter schwerer infektionen verordnet werden, insbesondere nach scheitern der standardtherapie oder vorliegen einer bakteriellen resistenz, bei der die mikrobiologischen daten die anwendung von ciprofloxacin rechtfertigen.
Última actualización: 2012-04-12
Frecuencia de uso: 6
Calidad:
Referencia:
genotoksyczność stawudyny wykazano w badaniach in vitro w stosunku do limfocytów ludzkich mających zdolność do trifosforylacji (stężenia nie wywołującego efektu nie ustalono), fibroblastów mysich oraz in vivo, w teście aberracji chromosomalnych.
stavudin war bei in-vitro-untersuchungen an humanen lymphozyten, die über triphosphorylierende aktivität verfügten (und für die kein "no-effect-level" festgestellt werden konnte), in mausfibroblasten und in einem in-vivo-chromosomenaberrationstest genotoxisch.
Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
Referencia:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
w zależności od drobnoustroju wywołującego zakażenie, podczas leczenia niektórych zakażeń (np. zapalenie narządów miednicy mniejszej, zakażenia w obrębie jamy brzusznej, zakażenia u pacjentów z neutropenią i zakażenia kości i stawów) może być konieczne zastosowanie w skojarzeniu z innym odpowiednim lekiem przeciwbakteryjnym..
die behandlung bestimmter infektionen (z.b. entzündlicher erkrankung des beckens, intraabdominale infektionen, infektionen neutropenischer patienten und infektionen der knochen und gelenke) erfordern unter umständen, je nach erreger, die zusätzliche verabreichung weiterer antimikrobieller substanzen.
Última actualización: 2012-04-12
Frecuencia de uso: 4
Calidad:
Referencia: