Usted buscó: data wpisu do rejestru przedsiebiorców (Polaco - Alemán)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Polish

German

Información

Polish

data wpisu do rejestru przedsiebiorców

German

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Polaco

Alemán

Información

Polaco

data wpisu do rejestru rfmo

Alemán

datum der aufnahme in das rfo-register*

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

numer wpisu do rejestru

Alemán

registriernummer

Última actualización: 2014-11-16
Frecuencia de uso: 4
Calidad:

Polaco

numer wpisu do rejestru;

Alemán

registriernummer des schiffes;

Última actualización: 2014-11-16
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

b) numer wpisu do rejestru;

Alemán

b) registriernummer,

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Polaco

numer wpisu spółki do rejestru.

Alemán

eintragungsnummer der gesellschaft.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

— numer wpisu do rejestru zawodowego,

Alemán

– nummer der eintragung ins berufsregister,

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

(potwierdzenie wpisu do rejestru cudzoziemców)

Alemán

certificate of inscription in the aliens' register

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Polaco

(×) miejsce i numer wpisu do rejestru

Alemán

(x) registerort und -nummer

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

a) rok i miesiąc wpisu do rejestru;

Alemán

a) jahr und monat der registereintragung;

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Polaco

przepisy szczególne dotyczące wpisu do rejestru licencji

Alemán

besondere angaben bei der eintragung von lizenzen

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Polaco

staje się ono skuteczne z chwilą wpisu do rejestru.

Alemán

er wird erst wirksam, wenn er im register eingetragen ist.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

wpisu do rejestru dokonuje się z zastrzeżeniem następujących wymagań:

Alemán

die eintragung in das register setzt folgendes voraus:

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Polaco

wpisu i dowodu potwierdzającego wpis do rejestru zawodowego lub handlowego;

Alemán

nachweis der eintragung in das jeweilige berufs- oder handelsregister;

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

data wpisu osób prawnych do rejestru lub data oficjalnego uznania za podmiot gospodarczy dla osób fizycznych

Alemán

datum der gründung (juristische personen) oder datum der amtlichen eintragung als wirtschaftsteilnehmer (natürliche personen)

Última actualización: 2014-11-17
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

zakres wpisu do rejestru dotyczący produktów i procedur oceny zgodności:

Alemán

die zulassung gilt für folgende produkte und konformitätsbewertungsverfahren:

Última actualización: 2014-11-06
Frecuencia de uso: 7
Calidad:

Polaco

zakres wpisu do rejestru dotyczący produktów, wymogów i procedur oceny zgodności:

Alemán

die zulassung gilt für folgende produkte, anforderungen und konformitätsbewertungsverfahren:

Última actualización: 2014-11-05
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Polaco

e) numer urzędowego wpisu do rejestru statku przyznany przez właściwe władze krajowe;

Alemán

e) von den zuständigen einzelstaatlichen behörden erteilte amtliche registriernummer des schiffes;

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 4
Calidad:

Polaco

(2) nie wprowadzać w błąd podmiotów trzecich lub pracowników ue w kwestii wpisu do rejestru;

Alemán

(2) sie machen über sich selbst keine falschen angaben im hinblick auf die registrierung, um dritte und/oder eu-bedienstete zu täuschen;

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

jeżeli urzędowe świadectwo bezpieczeństwa nie zostanie wydane, datą rozpoczęcia użytkowania statku jest data pierwszego wpisu do urzędowego rejestru statków rybackich.

Alemán

wird kein amtliches sicherheitszeugnis ausgestellt, so gilt als datum der indienststellung der zeitpunkt der ersten eintragung in ein amtliches register für fischereifahrzeuge.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

przewoźnicy są w kolejności ich wpisu do rejestru rotacyjnego wzywani do wyboru frachtu spośród wszystkich znajdujących się w ofercie.

Alemán

die verkehrsunternehmen werden in der reihenfolge ihrer eintragung in das rotations-verzeichnis aufgefordert, unter den angebotenen ladungen eine ladung zu wählen.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,793,326,211 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo