Usted buscó: lek nalezy stosowac jedynie pod nadzorem lekarza (Polaco - Alemán)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Polish

German

Información

Polish

lek nalezy stosowac jedynie pod nadzorem lekarza

German

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Polaco

Alemán

Información

Polaco

ten lek należy stosować jedynie pod nadzorem lekarza.

Alemán

dieses arzneimittel darf nur unter ärztlicher aufsicht angewendet werden.

Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

lek należy stosować jedynie pod ścisłym nadzorem lekarza.

Alemán

die behandlung muss unter strenger ärztlicher Überwachung erfolgen.

Última actualización: 2012-04-12
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Polaco

ten produkt należy stosować jedynie pod nadzorem lekarza.

Alemán

dieses arzneimittel darf nur unter ärztlicher aufsicht eingenommen werden.

Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

stosować pod nadzorem lekarza weterynarii.

Alemán

unter tierärztlicher aufsicht einsetzen.

Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Polaco

do podawania pod nadzorem lekarza weterynarii.

Alemán

dieses veterinärmedizinische produkt ist verschreibungspflichtig.

Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

do stosowania wyłącznie pod nadzorem lekarza weterynarii.

Alemán

nur für die anwendung unter tierärztlicher aufsicht.

Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Polaco

znajduje się pod nadzorem lekarza weterynarii stacji;

Alemán

sie/es steht unter der Überwachung eines stations-/depottierarztes,

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

lek removab jest podawany pod nadzorem lekarza z doświadczeniem w leczeniu raka.

Alemán

removab wird ihnen unter aufsicht eines arztes gegeben, der erfahrung in der behandlung von krebspatienten hat.

Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

kapsaicyna będzie podawana jedynie pod nadzorem medycznym;

Alemán

die anwendung von capsaicin sollte nur unter medizinischer aufsicht erfolgen.

Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

preparat powinien być podawany pod nadzorem lekarza weterynarii.

Alemán

clomicalm sollte unter tierärztlicher aufsicht eingesetzt werden.

Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Polaco

długotrwała terapia musi być prowadzona pod nadzorem lekarza weterynarii.

Alemán

eine langzeitbehandlung sollte unter regelmäßiger tierärztlicher beobachtung erfolgen.

Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Polaco

podanie pierwszej dawki powinno odbyć się pod nadzorem lekarza.

Alemán

die erste dosis sollte dabei unter ärztlicher aufsicht angewendet werden.

Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

znajduje się pod nadzorem lekarza weterynarii danego państwa trzeciego;

Alemán

unter aufsicht eines stationstierarztes des betreffenden drittlandes steht,

Última actualización: 2014-10-19
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

do podawania pod nadzorem lekarza z doświadczeniem w stosowaniu środków cytotoksycznych

Alemán

die gabe muss unter aufsicht eines in der anwendung von zytotoxischen wirkstoffen erfahrenen arztes erfolgen.

Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

a) stwierdzenie, że produkt musi być używany pod nadzorem lekarza;

Alemán

a) hinweis, daß das erzeugnis unter ärztlicher aufsicht verwendet werden muß;

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Polaco

do podawania wyłącznie pod nadzorem lekarza doświadczonego w podawaniu produktów cytotoksycznych.

Alemán

unter der aufsicht eines im umgang mit zytostatika erfahrenen arztes zu verabreichen.

Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Polaco

d) znajduje się pod nadzorem lekarza weterynarii danego państwa trzeciego;

Alemán

d)unter aufsicht eines stationstierarztes des betreffenden drittlandes steht,

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Polaco

przerwanie leczenia produktem leczniczym kuvan powinno przebiegać wyłącznie pod nadzorem lekarza.

Alemán

eine unterbrechung der behandlung mit kuvan sollte nur unter ärztlicher aufsicht erfolgen.

Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Referencia: Anónimo

Polaco

adcetris należy podawać pod nadzorem lekarza mającego doświadczenie w stosowaniu leków przeciwnowotworowych.

Alemán

die anwendung von adcetris sollte unter der aufsicht eines in der anwendung von krebstherapien erfahrenen arztes erfolgen.

Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Polaco

mabcampath należy stosować pod nadzorem lekarza, mającego doświadczenie w prowadzeniu leczenia przeciwnowotworowego.

Alemán

die verabreichung von mabcampath muss unter aufsicht eines in der krebstherapie erfahrenen arztes erfolgen.

Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,794,099,207 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo