Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
wsparcie na rzecz organizacji o znaczeniu ogólnoeuropejskim,
unterstützung für organisationen von allgemeinem europäischen interesse
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
konsultacje na poziomie krajowym, ponadkrajowym i ogólnoeuropejskim.
nationale, grenzübergreifende und europaweite konsultationen.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ich zadania powinny być określane w wymiarze ogólnoeuropejskim.
ihre aufgaben sollte auf gesamteuropäischer ebene festgelegt werden.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
wymagać to będzie przepisów prawnych na poziomie ogólnoeuropejskim.
ohne unterstützung durch einen europäischen rechtsrahmen wird es nicht gehen.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
wspieranie następujących instytucji realizujących cel o znaczeniu ogólnoeuropejskim:
förderung der folgenden einrichtungen, die ein ziel von europäischem interesse verfolgen:
Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ich zadania oraz zasoby powinny być określane w wymiarze ogólnoeuropejskim.
ihre aufgaben und ressourcen sollten auf gesamteuropäischer ebene festgelegt werden.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
integracja i udostępnianie istniejących krajowych infrastruktur badawczych o znaczeniu ogólnoeuropejskim
integration und Öffnung bestehender nationaler forschungsinfrastrukturen von europaweitem interesse
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
budżet ue opiera się na założeniach o charakterze ogólnoeuropejskim, a nie krajowym.
der eu-haushalt folgt einer gesamteuropäischen und nicht einer nationalen logik.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
wzmocnienie roli komisji oraz koncentrację na projektach o znaczeniu ogólnoeuropejskim lub makroregionalnym;
die neubelegung der rolle der kommission und vorrang für projekte von europäischer bzw. makroregionaler tragweite;
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
opisuje ono infrastrukturę obsługującą poszczególne rynki krajowe i bada tendencje na poziomie ogólnoeuropejskim.
er beschreibt die infrastrukturen der einzelnen nationalen märkte und untersucht trends auf gesamteuropäischer ebene.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
nadal występują jednak pewne utrudnienia, które należy usunąć na szczeblu ogólnoeuropejskim.
allerdings bestehen noch einige hindernisse, die auf europäischer ebene beseitigt werden müssen.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
istnieje także potrzeba wymiany najlepszych praktyk oraz zbadania zjawiska przemocy na poziomie ogólnoeuropejskim.
darüber hinaus bedarf es des austauschs beispielhafter verfahren und der untersuchung dieser gewaltproblematik im europäischen maßstab.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
obecnie brak efektywnych uregulowań na poziomie ogólnoeuropejskim powoduje, że taka dokumentacja często nie jest dostarczana.
zurzeit führt das fehlen wirksamer diesbezüglicher regelungen auf europäischer ebene dazu, dass solche informationen häufig nicht bereitgestellt werden.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
z drugiej jednak strony, na poziomie ogólnoeuropejskim poczyniono postępy, które poszerzyły dostępną wiedzę.
allerdings wurde durch weitere entwicklungen auf europäischer ebene die bisherige wissensbasis erweitert.
Última actualización: 2014-10-19
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
czy komisja chce jedynie usprawnić przetargi krajowe, czy też wspierać częstsze udzielanie zamówień na szczeblu ogólnoeuropejskim?
will die kommission nur die ausschreibungen auf nationaler ebene verbessern oder die europaweite vergabe von aufträgen fördern?
Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
komunikacja z ogółem społeczeństwa, zainteresowanymi stronami, politykami i dziennikarzami organizowana będzie na poziomie krajowym i ogólnoeuropejskim.
auf nationaler und auf europäischer ebene sollen pr-maßnahmen für die breite Öffentlichkeit, interessierte kreise, entscheidungsträger und journalisten organisiert werden.
Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
konieczna jest ściślejsza koordynacja z działaniami europejskiego banku inwestycyjnego oraz europejskiego banku odbudowy i rozwoju na rzecz umożliwienia realizacji inwestycji o charakterze ogólnoeuropejskim.
eine engere koordinierung ist auch mit der eib und der ebwe zur erleichterung von investitionen mit einer europaweiten dimension erforderlich.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
4.1 komitet uważa, iż nadszedł czas na utworzenie wspólnotowej polityki społecznej dla żeglugi śródlądowej, najlepiej w kontekście ogólnoeuropejskim.
4.1 der ewsa ist der ansicht, dass die zeit nun reif ist für die schaffung einer gemeinschaftlichen sozialpolitik für die binnenschifffahrt, vorzugsweise in einem gesamteuropäischen kontext.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
1.3 jest mało prawdopodobne, by poszczególne krajowe ramy prawne zapewniły odpowiednie podstawy prawne dla tworzenia światowej klasy infrastruktury badawczej o znaczeniu ogólnoeuropejskim.
1.3 es ist kaum anzunehmen, dass die verschiedenen einzelstaatlichen rechtsvorschriften eine geeignete rechtsgrundlage für die einrichtung von forschungsinfrastrukturen mit gesamteuropäischer bedeutung bieten können.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
realizacja polityki i podejmowanie decyzji na podstawie ograniczonej liczby priorytetów, zarówno o charakterze regionalnym, jak i ogólnoeuropejskim, które zostaną określone przez radę.
politikgestaltung und beschlussfassung auf der grundlage einer begrenzten zahl von – regionalen und europaweiten – prioritäten, die der rat ermitteln wird.
Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad: