Usted buscó: przeciwdepresyjnych (Polaco - Alemán)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Polaco

Alemán

Información

Polaco

przeciwdepresyjnych.

Alemán

(saquinavir/ritonavir)

Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

lekach przeciwdepresyjnych,

Alemán

antidepressiva,

Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

- przyjmowanie leków przeciwdepresyjnych,

Alemán

- sie nehmen arzneimittel zur behandlung von depressionen ein.

Última actualización: 2012-04-12
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Polaco

- przyjmowanie innych leków przeciwdepresyjnych,

Alemán

- sie nehmen andere arzneimittel zur behandlung von depressiven erkrankungen ein.

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: puede que esta alineación sea errónea.
Elimínela si lo considera necesario.

Polaco

- paroksetyny, sertraliny (leków przeciwdepresyjnych i przeciwlękowych)

Alemán

- paroxetin, sertralin (arzneimittel zur behandlung von depression und angst)

Última actualización: 2012-04-12
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Polaco

(zgodnie ze sformułowaniem dotyczącym innych leków przeciwdepresyjnych).

Alemán

remeron und zugehörige namen (siehe annex i) 30 mg schmelztabletten [siehe annex i - ist national auszufüllen]

Última actualización: 2012-04-12
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Polaco

stosowanie leków przeciwdepresyjnych pociąga za sobą ryzyko wystąpienia napadów drgawkowych.

Alemán

krampfanfälle sind bei arzneimitteln zur behandlung von depression ein potenzielles risiko.

Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

w szczególności należy poinformować lekarza o stosowaniu leków przeciwpadaczkowych lub przeciwdepresyjnych.

Alemán

bitte informieren sie insbesondere ihren arzt, wenn sie antiepileptika oder antidepressiva einnehmen.

Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Polaco

leków przeciwdepresyjnych) lub zakończeniu leczenia takimi lekami w ciągu ostatnich 14 dni.

Alemán

von antidepressiva) behandelt werden bzw. wenn die anwendung eines mao-hemmers innerhalb der letzten 2 wochen beendet wurde.

Última actualización: 2012-04-12
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Polaco

lek stalevo może zwiększyć działanie oraz działania niepożądane niektórych środków przeciwdepresyjnych oraz innych leków.

Alemán

stalevo kann möglicherweise die wirkungen und nebenwirkungen bestimmter arzneimittel verstärken.

Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Polaco

zwiększenie stężenia trójpierścieniowych leków przeciwdepresyjnych. - nie oceniano interakcji z sakwinawirem i rytonawirem.

Alemán

invirase/ritonavir kann die konzentrationen trizyklischer antidepressiva erhöhen. - die wechselwirkung mit invirase/ritonavir wurde nicht untersucht

Última actualización: 2012-04-12
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Polaco

jak oczekiwano w wypadku amin lipofilnych, w tym trójpierścieniowych leków przeciwdepresyjnych, u szczurów wykryto fosfolipidozę.

Alemán

der metabolismus beeinträchtigt nicht die selektive wirkung von paroxetin auf die neuronale aufnahme von 5-ht.

Última actualización: 2012-04-12
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Polaco

duża depresja i (lub) przyjmowanie leków przeciwdepresyjnych (patrz punkt 4.4).

Alemán

bestehende schwere depressive erkrankung und/oder antidepressive behandlung (siehe abschnitt 4.4).

Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Polaco

pacjenci w podeszłym wieku pacjenci w podeszłym wieku są często bardziej wrażliwi, szczególnie na działania niepożądane leków przeciwdepresyjnych.

Alemán

(nur 15 und 30 mg filmtabletten) (nur 30 mg filmtabletten)

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: puede que esta alineación sea errónea.
Elimínela si lo considera necesario.

Polaco

108 pacjenci w podeszłym wieku pacjenci w podeszłym wieku są często bardziej wrażliwi, szczególnie na działania niepożądane leków przeciwdepresyjnych.

Alemán

Ältere patienten Ältere patienten reagieren häufig sensibler, insbesondere hinsichtlich der nebenwirkungen von antidepressiva.

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: puede que esta alineación sea errónea.
Elimínela si lo considera necesario.

Polaco

ciężkie reakcje niepożądane zgłaszano podczas jednoczesnego podawania leków z grupy ssri, snri, trójpierścieniowych i czteropierścieniowych leków przeciwdepresyjnych oraz inhibitorów mao.

Alemán

bei gleichzeitiger anwendung mit ssri, snri, trizyklischen/tetrazyklischen antidepressiva und mao- hemmern sind schwere unerwünschte wirkungen berichtet worden.

Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

leku stalevo nie należy stosować z innymi lekami, które należą do grupy inhibitorów monoaminooksydazy (rodzaj leków przeciwdepresyjnych).

Alemán

stalevo darf nicht zusammen mit anderen arzneimitteln eingenommen werden, die zu der gruppe der monoaminoxidasehemmer (eine art von antidepressivum) gehören.

Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

wiadomo, że stosowaniu leków z grupy ssri, snri, trójpierścieniowych i czteropierścieniowych leków przeciwdepresyjnych w połączeniu z inhibitorami mao towarzyszy występowanie ciężkich działań niepożądanych.

Alemán

bei gleichzeitiger anwendung mit ssri, snri, trizyklischen/tetrazyklischen antidepressiva und mao- hemmern sind schwere unerwünschte wirkungen berichtet worden.

Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

z podobieństwa budowy octanu eslikarbazepiny do trójpierścieniowych leków przeciwdepresyjnych wynika teoretyczna możliwość interakcji pomiędzy octanem eslikarbazepiny i inhibitorami oksydazy monoaminowej (maoi).

Alemán

aufgrund der strukturellen Ähnlichkeit von eslicarbazepin zu trizyklischen antidepressiva ist eine wechselwirkung zwischen eslicarbazepinacetat und mao-hemmern theoretisch möglich.

Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

jeżeli zostanie podjęta decyzja o rozpoczęciu stosowania leków przeciwdepresyjnych, zalecane jest stopniowe odstawienie produktu ariclaim (patrz punkt 4.2).

Alemán

wenn entschieden wird, mit einer medikamentösen antidepressiven behandlung zu beginnen, wird ein schrittweises absetzen von ariclaim empfohlen (siehe abschnitt 4.2).

Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,793,601,050 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo