Usted buscó: przekrwienia (Polaco - Alemán)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Polish

German

Información

Polish

przekrwienia

German

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Polaco

Alemán

Información

Polaco

7 występowanie przekrwienia nosa podczas leczenia ambrisentanem było zależne od dawki.

Alemán

7 die häufigkeit von schleimhautschwellungen im bereich der nase („verstopfte nase“) während der ambrisentan-therapie war dosisabhängig.

Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

jeżeli jest to konieczne, po ustąpieniu objawów przekrwienia błony śluzowej górnych dróg oddechowych można nadal podawać samą desloratadynę.

Alemán

nach rückgang der schwellung der schleimhäute in den oberen atemwegen kann die behandlung bei bedarf mit desloratadin als monotherapie fortgesetzt werden.

Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

ponadto skuteczność obkurczająca naczynia tabletek aerinaze, oceniana według nasilenia objawów zatkania/ przekrwienia nosa, była istotnie większa w porównaniu z samą desloratadyną stosowaną w okresie 2 tygodni.

Alemán

die wirksamkeit von aerinaze tabletten im hinblick auf die abschwellende wirkung, bestimmt anhand der nasenschleimhautschwellung, war signifikant höher als unter einer monotherapie mit desloratadin über den 2-wöchigen behandlungszeitraum.

Última actualización: 2012-04-12
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Polaco

w obu badaniach, skuteczność przeciwhistaminowa tabletek aerinaze oceniana za pomocą skali nasilenia objawów, z wyłączeniem objawów przekrwienia błony śluzowej nosa, była istotnie większa w porównaniu z samą pseudoefedryną stosowaną w okresie 2 tygodni.

Alemán

in beiden studien war die histaminantagonistische wirksamkeit von aerinaze tabletten, bestimmt anhand des gesamtscores für die symptomatik (außer nasenschleimhautschwellung), signifikant höher als unter einer monotherapie mit pseudoephedrin über den 2-wöchigen behandlungszeitraum.

Última actualización: 2012-04-12
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Polaco

powodu przekrwienia błony śluzowej zapalenie żołądka i jelit, zaburzenia trawienia, dyskomfort w jamie brzusznej, dyspepsja, nieżyt żołądka, nudności, zaparcie zapalenie dziąseł spowodowane przez hydrochlorotiazyd

Alemán

allergische alveolitis, nicht kardiogenes lungenödem durch hydrochlorothiazid erkrankungen des gastrointestinal- trakts

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: puede que esta alineación sea errónea.
Elimínela si lo considera necesario.

Polaco

specjalne środki ostrożności są niezbędne w przypadku stosowania produktu lisonorm w połączeniu z następującymi lekami • lekami moczopędnymi (stosowanymi w celu zmniejszenia zalegania płynu w organizmie) • innymi lekami używanymi w celu zmniejszenia ciśnienia tętniczego krwi (leki przeciwnadciśnieniowe), • niesteroidowymi lekami przeciwzapalnymi (nlpz), takimi jak kwas acetylosalicylowy (stosowany w leczeniu zapalenia stawów, bólu mięśni, bólu głowy, zapalenia, gorączki), • lekami stosowanymi w zaburzeniach psychicznych, jak lit, leki przeciwpsychotyczne, • insuliną i doustnymi lekami przeciwcukrzycowymi, • lekami pobudzającymi autonomiczny układ nerwowy (sympatykomimetykami), takimi jak efedryna, fenylefryna, ksylometazolin oraz salbutamol, stosowanymi w leczeniu przekrwienia, kaszlu, przeziębienia oraz astmy, • lekami immunosupresyjnymi stosowanymi w zapobieganiu odrzucenia przeszczepionego narządu • allopurynolem, stosowanym w dnie moczanowej, • lekami przeciwbólowymi, używanymi w leczeniu ostrego bólu takimi jak opioidy – morfina i leki morfinopochodne, • lekami stosowanymi w leczeniu nowotworów, • lekami zobojętniającymi, używanymi w leczeniu nadkwaśności żołądka, • lekami znieczulającymi stosowanymi w chirurgii i niektórych zabiegach stomatologicznych.

Alemán

ephedrin, phenylephrin, xylometazolin und salbutamol, zur behandlung von stauung, husten, erkältung und asthma. • immunsuppressiva, zur verhinderung einer transplantatabstoßung • allupurinol, zur behandlung von gicht • narkotika, morphium und verwandte arzneimittel zur behandlung von starken schmerzen • arzneimittel gegen krebs • antazida, zur behandlung von magenübersäuerung • narkosemittel bei operationen oder einigen zahnärztlichen eingriffen.

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: puede que esta alineación sea errónea.
Elimínela si lo considera necesario.

Obtenga una traducción de calidad con
7,747,980,828 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo