Usted buscó: przyporządkowania (Polaco - Alemán)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Polish

German

Información

Polish

przyporządkowania

German

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Polaco

Alemán

Información

Polaco

poziom przyporządkowania

Alemán

zuordnungsebene

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

jest przyporządkowania wyłącznie podmiotowi wystawiającemu pieczęć;

Alemán

es ist ausschließlich dem siegelersteller zugeordnet;

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

konfiguracja przyporządkowania klawiszy klawiatury do różnych zadań.

Alemán

einrichten von tastenkombinationen für den aufruf unterschiedlicher aktionen.

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

ma to na celu umożliwienie przyporządkowania pacjenta i numeru serii produktu.

Alemán

es wird dringend empfohlen, dass name und chargenbezeichnung des produktes bei jeder verabreichung von nonafact an einen patienten protokolliert werden, um eine verbindung zwischen dem patienten und der produktcharge zu wahren.

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: puede que esta alineación sea errónea.
Elimínela si lo considera necesario.

Polaco

(9) istotne zabezpieczenia instytucji wraz ze schematem ich przyporządkowania do poszczególnych podmiotów prawnych;

Alemán

(9) angaben zu den wesentlichen absicherungsgeschäften des instituts, einschließlich zuordnung zur jeweiligen rechtlichen einheit;

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

dla uniknięcia nadmiernego opóźnienia płatności w stosunku do przyporządkowania zobowiązań kontynuowano szczególne wysiłki w celu rozliczenia niewykorzystanych środków na działania rozpoczęte w 2000 r.

Alemán

um übermäßige fristen zwischen mittelbindungen und zahlungen zu vermeiden, wurden weitere anstrengungen zur absorption der seit 2000 ausstehenden altlasten unternommen.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

podkreślił, że w budżecie na 2008 r. przewidziano utworzenie 10 dodatkowych stanowisk i zmianę przyporządkowania 11 innych stanowisk.

Alemán

der haushalt für 2008 beinhalte die schaffung von 10 zusätzlichen stellen und die umschichtung von weiteren 11 stellen.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

aby pomóc inwestorom w zidentyfikowaniu najistotniejszych rodzajów ryzyka, emitent powinien mieć obowiązek pogrupowania określonych czynników ryzyka i przyporządkowania ich do różnych kategorii na podstawie poziomów istotności.

Alemán

damit die anleger die wesentlichsten risiken erkennen können, sollte der emittent verpflichtet werden, spezifische risikofaktoren zusammenzufassen und sie nach dem grad ihrer wesentlichkeit einzustufen.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

4. w przypadkach, w których brak odpowiedzi na niektóre pytania doprowadzi do braku danych, tam gdzie to stosowne należy zastosować metodę statystycznego przyporządkowania.

Alemán

(4) fehlen daten wegen nichtbeantwortung bestimmter fragen, so wird ein verfahren der statistischen imputation angewandt, wo es angemessen ist.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 4
Calidad:

Polaco

tablica 2 zawiera listę kodowanych i niekodowanych atrybutów zdefiniowanych dla rodziny kluczy bsi wraz z ich poziomem przyporządkowania, formatem i listami kodów, z których pochodzą wartości zakodowanych atrybutów.

Alemán

tabelle 2 zeigt eine aufstellung der codierten und nicht codierten attribute für die schlüsselstruktur der statistik über die bilanzpositionen zusammen mit der zuordnungsebene der attribute, dem format und den codelisten, aus denen die werte der codierten attribute entnommen werden.

Última actualización: 2012-03-20
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Polaco

1.9 dla poprawienia możliwości wykrywania, przyporządkowania i pełnego zrozumienia zmian klimatycznych konieczne są dalsze badania, które pomogą zmniejszyć zakres niepewności i prognozować przyszłe zmiany klimatyczne.

Alemán

1.9 um die klimatischen veränderungen besser ermitteln, zuordnen und gänzlich begreifen zu können, ist weitere forschung vonnöten, damit die mit den szenarien der künftigen klimaänderungen zusammenhängenden unsicherheiten weiter abgebaut werden können.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

(15) księgi powinny ukazywać rozróżnienie między poszczególnymi rodzajami działalności, koszty i dochody odnoszące się do każdego rodzaju działalności oraz metody przyporządkowania i rozliczania dochodów i kosztów.

Alemán

(15) aus den büchern sollten die unterschiede zwischen den einzelnen tätigkeiten, die mit jeder tätigkeit verbundenen kosten und einnahmen, die verfahren der zuordnung und zuweisung von kosten und einnahmen hervorgehen.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

w przypadku możliwości generowania różnych zgłoszeń (wartości graniczne, specjalny status) powinna istnieć również możliwość ich oddzielnego rozpoznania oraz wyraźnego przyporządkowania.

Alemán

besteht die möglichkeit, verschiedene meldungen auszugeben (grenzwerte, sonderzustände), muss es möglich sein, diese getrennt zu erkennen und eindeutig zuzuordnen.

Última actualización: 2014-11-17
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

opinia w sprawie sposobu przyporządkowania usług pośrednictwa finansowego, mierzonych pośrednio, w ramach europejskiego systemu zintegrowanych rachunków krajowych i regionalnych( con/ 1997/23)

Alemán

stellungnahme zur aufgliederung der unterstellten bankgebühr im rahmen des europäischen systems volkswirtschaftlicher gesamtrechnungen auf nationaler und regionaler ebene( con/ 1997/23)

Última actualización: 2012-03-20
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,774,093,576 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo