Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
ponownie wskazuje to na rosnące strategiczne znaczenie rynku zmonopolizowanego dla przemysłu wspólnotowego począwszy od 2001 r.
dies ist ebenfalls ein anhaltspunkt dafür, dass der konzerninterne markt ab 2001 für den wirtschaftszweig der gemeinschaft an strategischer bedeutung gewann.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
przeciwnie, bez zmonopolizowanego rynku, przemysł wspólnotowy mógł się znaleźć w jeszcze bardziej szkodliwej sytuacji.
im gegenteil, ohne den konzerninternen absatz wäre der wirtschaftszweig der gemeinschaft womöglich noch schwerer geschädigt worden.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
(172) dwóch eksporterów zgłosiło zastrzeżenia do analizy w odniesieniu do wolnego i zmonopolizowanego rynku.
(172) zwei ausführer fochten die analyse bezüglich des freien und des konzerninternen markts an.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
należy jednak zauważyć, że w analizie szkody, pomimo wprowadzenia wyraźnego rozdziału rynków, nie pominięto rynku zmonopolizowanego.
bei der schadensanalyse wurde der konzerninterne markt trotz dieser klaren differenzierung nicht außer acht gelassen.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
tam, gdzie było to możliwe i zasadne, ustalenia te zostały następnie porównane z danymi dotyczącymi rynku zmonopolizowanego, tak aby uzyskać pełny obraz sytuacji dotyczącej przemysłu wspólnotowego.
sofern möglich und gerechtfertigt, wurden diese feststellungen dann mit den daten über den konzerninternen absatz verglichen, um zu einem lückenlosen bild der lage des wirtschaftszweigs der gemeinschaft zu gelangen.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
taki wysoki stopień wykorzystania jest powszechny w przemyśle tego rodzaju, z uwagi na ciągły proces wsadowy wykorzystywany do wytworzenia podobnego produktu, a w przypadku przemysłu wspólnotowego, dodatkowo z powodu jego zmonopolizowanego wykorzystania.
eine so hohe kapazitätsauslastung ist in dieser art wirtschaftszweig häufig zu beobachten, weil die gleichartige ware im "continuous batch"-verfahren hergestellt wird und der wirtschaftszweig der gemeinschaft außerdem noch für den eigenbedarf produziert.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
generalnie sytuacja w produkcji na własne potrzeby była podobna do tej na wolnym rynku, aczkolwiek w przypadku produkcji, zatrudnienia oraz wydajności tendencje były bardziej negatywne; dlatego też włączenie rynku zmonopolizowanego nie miałoby wpływu na ogólne wnioski odnoszące się do wolnego rynku.
insgesamt entsprachen die diesbezüglichen entwicklungen jenen auf dem freien markt, nur bei produktion, beschäftigtenzahl und produktivität war eine negativere entwicklung zu beobachten. deshalb hätte die berücksichtigung der eigenverbrauchsdaten insgesamt nichts an den schlussfolgerungen geändert, die in bezug auf den freien markt gezogen wurden.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 4
Calidad:
(170) w odniesieniu do następujących wskaźników ekonomicznych związanych z przemysłem wspólnotowym ustalono, że istotna analiza i ewaluacja musi skupić się na sytuacji dominującej na wolnym rynku, tj. na: wielkości sprzedaży i cenach sprzedaży na rynku wspólnoty, udziale w rynku, wzroście, rentowności, wielkości wywozu i cenach. tam, gdzie było to możliwe i zasadne, ustalenia te zostały następnie porównane z danymi dotyczącymi rynku zmonopolizowanego, tak aby uzyskać pełny obraz sytuacji dotyczącej przemysłu wspólnotowego.
(170) in bezug auf die folgenden wirtschaftsindikatoren für die lage des wirtschaftszweigs der gemeinschaft wurde festgestellt, dass eine aussagekräftige analyse und bewertung sich auf die lage auf dem freien markt konzentrieren musste: verkaufsvolumen und -preise auf dem gemeinschaftsmarkt, marktanteil, wachstum, rentabilität, ausfuhrvolumen und -preise. sofern möglich und gerechtfertigt, wurden diese feststellungen dann mit den daten über den konzerninternen absatz verglichen, um zu einem lückenlosen bild der lage des wirtschaftszweigs der gemeinschaft zu gelangen.
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia: