Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
rozwiĄzania dla elastycznego rynku pracy
flexibilnÍ ŘeŠenÍ pro flexibilnÍ trh prÁce
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
zasadniczo potrzeba bardziej elastycznego podejścia.
v zásadě v souladu se zásadou větší flexibility.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
a) są wykonane z elastycznego tworzywa sztucznego;
a) jsou z ohebné plastové hmoty;
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 6
Calidad:
ustanawiające wspólne zasady elastycznego użytkowania przestrzeni powietrznej
kterým se stanoví společná pravidla pro pružné užívání vzdušného prostoru
Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 7
Calidad:
jest zapewnienie elastycznego zarządzania w ramach ciągłego procesu,
zajištění pružného řízení jakožtosoučásti pokračujícího procesu
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
w 2005 roku eiod przyjął decyzję dotyczącą elastycznego czasu pracy.
pokud jde o nábytek, správní pomoc evropského parlamentu byla ukončena v roce 2005.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
koncepcja elastycznego użytkowania przestrzeni powietrznej podlega następującym zasadom:
koncepce pružného užívání vzdušného prostoru se řídí těmito zásadami:
Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 7
Calidad:
lista wymaganych elementÓw sprawozdania rocznego na temat stosowania elastycznego uŻytkowania przestrzeni powietrznej
seznam ÚdajŮ poŽadovanÝch pro vÝroČnÍ zprÁvu o uplatŇovÁnÍ pruŽnÉho uŽÍvÁnÍ vzduŠnÉho prostoru
Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
konieczne jest jednak kontrolowanie na poziomie wspólnoty elastycznego podejścia wprowadzonego dla przypadków szczególnych.
pružnost zavedená pro zvláštní případy by však měla podléhat kontrole na úrovni společenství.
Última actualización: 2014-11-16
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
dach pomieszczenia powinien być wykonany z elastycznego materiału ograniczającego ryzyko urazów głowy.
střecha prostoru by měla být vyrobena z měkkého materiálu pro snížení rizika poranění hlavy.
Última actualización: 2014-11-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ocena i przegląd procedur dotyczących przestrzeni powietrznej oraz funkcjonowania elastycznego użytkowania przestrzeni powietrznej;
hodnotí a přezkoumávají postupy týkající se vzdušného prostoru a fungování pružného užívání vzdušného prostoru;
Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
do osiągnięcia tych celów niezbędne jest podejście w ramach zintegrowanego modelu elastycznego rynku pracy i bezpieczeństwa socjalnego.
pro dosažení těchto cílů je zásadní integrovaný přístup flexikurity.
Última actualización: 2014-11-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
m) ocena i przegląd procedur dotyczących przestrzeni powietrznej oraz funkcjonowania elastycznego użytkowania przestrzeni powietrznej;
m) hodnotí a přezkoumávají postupy týkající se vzdušného prostoru a fungování pružného užívání vzdušného prostoru;
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 6
Calidad:
pomiaru odkształcenia elastycznego dokonuje się 900 mm nad punktem odniesienia siedzenia, w płaszczyźnie pionowej przechodzącej przez punkt uderzenia.
pružná deformace se měří 900 mm nad vztažným bodem sedadla ve svislé rovině procházející bodem úderu.
Última actualización: 2014-10-17
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
a) zapewnianie ogólnego stosowania koncepcji elastycznego użytkowania przestrzeni powietrznej na poziomie strategicznym, przedtaktycznym i taktycznym;
a) zabezpečují celkové uplatňování koncepce pružného užívání vzdušného prostoru na strategické, předtaktické a taktické úrovni;
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 6
Calidad:
obejmuje ona takie metody działań, jak zwiększenie zatrudnienia, zapewnienie dobrobytu społecznego oraz zagwarantowanie elastycznego i ogólnodostępnego systemu edukacji i szkoleń.
jsou v ní navrženy konkrétní postupy, jak toho dosáhnout – například zvyšováním zaměstnanosti, zavedením účinného sociálního zabezpečení a nabídkou flexibilního a široce dostupného vzdělávání, které bude zajímavé pro každého.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ustanawiające środki właściwe do zapobiegania nadużyciom elastycznego podejścia przewidzianego w art. 199 ust. 2, w szczególności w odniesieniu do procedury składania wniosków;
stanoví vhodná opatření s cílem zamezit zneužívání flexibility stanovené v čl. 199 odst. 2, zejména pokud jde o postup pro podávání žádostí;
Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
aby z powodzeniem sprostać tym wyzwaniom, trzeba zastosować zintegrowane podejście oparte na modelu elastycznego rynku pracy i bezpieczeństwa socjalnego (flexicurity).
pro úspěšné zvládnutí těchto výzev je zapotřebí integrovaný přístup flexikurity.
Última actualización: 2014-11-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
strategia ta uzupełnia się całkowicie z modelem elastycznego rynku pracy i bezpieczeństwa socjalnego (flexicurity), natomiast skierowana jest do osób wykluczonych z rynku pracy.
tato strategie se plně doplňuje s přístupem tzv. „flexikurity“, přičemž se zaměřuje na ty, kteří jsou z trhu práce vyloučeni.
Última actualización: 2014-11-17
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
rozporządzenie komisji (we) nr 2150/2005 z dnia 23 grudnia 2005 r. ustanawiające wspólne zasady elastycznego użytkowania przestrzeni powietrznej."
nařízení komise (es) č. 2150/2005 ze dne 23. prosince 2005, kterým se stanoví společná pravidla pro pružné užívání vzdušného prostoru."
Última actualización: 2014-11-07
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible