Usted buscó: koszt uzyskania przychodu (Polaco - Checo)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Polish

Czech

Información

Polish

koszt uzyskania przychodu

Czech

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Polaco

Checo

Información

Polaco

koszt uzyskania odpowiedniej wiedzy fachowej może ograniczać dostęp do niej i stanowić przeszkodę w rozwoju.

Checo

náklady na přístup k příslušným odborným znalostem mohou vyvolat znemožňující účinek a působit jako překážka v rozvoji.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

jak już wskazano, środek umożliwiałby klubom sportowym przenoszenie strat stanowiących koszt uzyskania przychodu przez okres dłuższy niż dopuszczają obecnie obowiązujące przepisy, zapewniając przy tym możliwość zmniejszenia stawek amortyzacyjnych w pierwszych latach.

Checo

jak bylo již zmíněno, mohly by sportovní kluby na základě opatření převádět odečitatelné ztráty do delšího období, než umožňují platná pravidla, náhradou za snížení odpisových sazeb, jež jsou možné během prvních let.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

element ten został sprawdzony przez komisję oraz potwierdzono informacjami z różnych źródeł, że koszt uzyskania sody kaustycznej rzeczywiście znacznie zwiększył się w okresie 2000–2001 r.

Checo

komise tuto věc zkontrolovala a z různých zdrojů informací potvrdila, že cena hydroxidu sodného skutečně značně vzrostla mezi roky 2000 a 2001.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

według tego artykułu stanowiąca koszt uzyskania przychodu kwota amortyzacji aktywów nie może przekroczyć, w tym samym roku obrachunkowym, sumy przyjętych opłat leasingowych, pomniejszonej o wydatki związane z tymi składnikami aktywów.

Checo

podle tohoto článku nesmí být daňové odpisy do daňového základu za jedno účetní období vyšší než poplatek vybíraný za pronájem minus další poplatky související s tímto majetkem.

Última actualización: 2014-11-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

ograniczenie amortyzacji stanowiącej koszt uzyskania przychodu na mocy art. 39 c akapit drugi kp miałoby na celu, wprowadzając domniemanie uchylania się od płacenia podatków, uniemożliwienie korzystania z tego mechanizmu finansowania w celu optymalizacji podatkowej.

Checo

jelikož byla omezením daňových odpisů podle čl. 39 c druhého pododstavce odz zavedena presumpce daňového úniku, mělo by být jeho cílem zabránit použití tohoto mechanismu financování za účelem daňové optimalizace.

Última actualización: 2014-11-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

4.2.6 złożoność i koszt uzyskania europejskiej ochrony własności intelektualnej stanowi również słabość przedsiębiorstw europejskich, co ilustruje utrzymujące się opóźnienie (30 lat !) i przewidywalny koszt patentu europejskiego.

Checo

4.2.6 složitost a náklady na získání evropské ochrany duševního vlastnictví je dalším handicapem pro evropské podniky, který je potvrzen stále trvajícím zpožděním (třicet let!) a předvídatelnou cenou za patent společenství.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 6
Calidad:

Polaco

artykuł 39 c akapit drugi kp przewiduje także, że stanowiąca koszt uzyskania przychodu amortyzacja składnika aktywów przekazanego w leasing przez gig nie może przekraczać wartości pobieranej przez nie opłaty leasingowej, pomniejszonej o pozostałe należne opłaty związane z tym składnikiem.

Checo

Čl. 39 c druhý pododstavec odz rovněž stanoví, že daňové odpisy majetku, který hzs pronajímá, nesmí být vyšší než poplatek za pronájem vybíraný sdružením minus další poplatky spojené s tímto majetkem.

Última actualización: 2014-11-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

jak wskazano w paragrafie 68a, kwota odliczenia podatkowego (kosztu uzyskania przychodu) (lub oszacowanego przyszłego odliczenia podatkowego ustalanego zgodnie z paragrafem 68b) może się różnić od powiązanego z nią skumulowanego kosztu z tytułu wynagrodzenia.

Checo

jak je uvedeno v odstavci 68a, částka daňového odpočtu (nebo odhadovaného budoucího daňového odpočtu stanovená v souladu s odstavcem 68b) se může lišit od souvisejícího kumulativního nákladu na odměňování.

Última actualización: 2014-11-17
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

cel pomocy: wiele mŚp na obszarach celu 1 nie wdraża najlepszych praktyk do swoich procesów produkcyjnych. koszt uzyskania odpowiedniej wiedzy fachowej może ograniczać dostęp do niej i stanowić przeszkodę w rozwoju. w ramach niniejszego programu pomocy świadczone będą usługi doradcze na temat metod oszczędnego funkcjonowania, by pomóc mŚp podnieść wydajność i wyniki oraz osiągnąć zrównoważony rozwój.

Checo

cíl podpory: mnoho malých a středních podniků v oblasti cíle 1 při výrobních postupech nerealizuje nejlepší praxi. náklady na přístup k příslušným odborným znalostem mohou vyvolat znemožňující účinek a působit jako překážka v rozvoji. tento režim podpory umožní využívat poradenských služeb týkajících se štíhlých metodologických postupů, čímž se zlepší účinnost, výkonnost a udržitelnost malých a středních podniků.

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 5
Calidad:

Referencia: Anónimo

Polaco

zgodnie z art. 39 ca kp, straty z działalności grup, na których wyniki mają wpływ odpisy amortyzacyjne księgowane w odniesieniu do dwunastu miesięcy amortyzacji składnika aktywów, stanowią koszt uzyskania przychodu tylko do wysokości jednej czwartej podlegających opodatkowaniu podatkiem od osób prawnych zysków, które każdy członek gig uzyskuje ze swojej pozostałej działalności.

Checo

ztráty z činnosti sdružení, na jejichž výsledky se vztahují dotace na odpisy zaúčtované v prvních dvanácti měsících odpisování majetku, lze ve smyslu článku 39 ca odz odpisovat pouze do výše jedné čtvrtiny příjmů podléhajících dani ze společností veřejného práva, kterých každý člen hzs dosahuje z jiné výdělečné činnosti.

Última actualización: 2014-11-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Polaco

(23) jeden producent eksportujący, tak samo jak użytkownik, zakwestionował fakt, że koszt surowców, w szczególności sody kaustycznej, zwiększył się w 2001 r. element ten został sprawdzony przez komisję oraz potwierdzono informacjami z różnych źródeł, że koszt uzyskania sody kaustycznej rzeczywiście znacznie zwiększył się w okresie 2000–2001 r. większość tego wzrostu przypada na ostatni kwartał 2000 r. oraz pierwszą połowę 2001 r. dlatego też ustalenia zawarte w motywach 60 i 61 mogą zostać potwierdzone.

Checo

(23) jeden vyvážející výrobce a zároveň i uživatel zpochybnil skutečnost, že cena surovin, zejména hydroxidu sodného, v roce 2001 vzrostla. komise tuto věc zkontrolovala a z různých zdrojů informací potvrdila, že cena hydroxidu sodného skutečně značně vzrostla mezi roky 2000 a 2001. k větší části tohoto nárůstu došlo ve čtvrté čtvrtině roku 2000 a v první polovině roku 2001. zjištění uvedená v bodech odůvodnění 60 a 61 prozatímního nařízení lze tudíž potvrdit;

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 5
Calidad:

Referencia: Anónimo

Se han ocultado algunas traducciones humanas de escasa relevancia para esta búsqueda.
Mostrar los resultados de escasa relevancia para esta búsqueda.

Obtenga una traducción de calidad con
7,745,717,031 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo