Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
objawami neurologicznymi oraz uszkodzeniem mięśni zaatakowanej kończyny
jakož i poškození svalů v postižené paži nebo noze
Última actualización: 2012-04-10
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
u psów działania niepożądane są powiązane z objawami neurologicznymi spowodowanymi przez metabolity substancji czynnej.
příčinou nežádoucích účinků u psů spojených s neurologickými příznaky jsou metabolity účinné látky.
Última actualización: 2012-04-10
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
sonovue nie powinien być stosowany u pacjentów ze wspomaganym oddechem i z chorobami neurologicznymi o niestabilnym przebiegu.
sonovue není vhodný k použití u pacientů s umělou plicní ventilací a pacientů s nestabilními neurologickými poruchami.
Última actualización: 2012-04-10
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
ciężkie przypadki hipoglikemii ze śpiączką, drgawkami lub innymi objawami neurologicznymi powinny być leczone glukozą podawaną dożylnie.
závažné hypoglykemické reakce s výskytem komatu, křečí nebo jiných neurologických projevů by měly být léčeny intravenózním podání glukózy.
Última actualización: 2012-04-10
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
25 w ciężkiej hipoglikemii ze śpiączką, drgawkami lub zaburzeniami neurologicznymi należy podać domięśniowo lub podskórnie glukagon lub dożylnie stężony roztwór glukozy.
závažnější epizody spojené s kómatem, křečemi nebo neurologickou poruchou mohou být léčeny intramuskulárně/ subkutánně podaným glukagonem nebo intravenózně podanou koncentrovanou glukózou.
Última actualización: 2012-04-10
Frecuencia de uso: 10
Calidad:
obecne lub wcześniejsze występowanie łagodnych lub złośliwych nowotworów wątroby krwawienie z pochwy o nieznanej etiologii migrena z ogniskowymi objawami neurologicznymi nadwrażliwość na substancje czynne lub na którąkolwiek substancję pomocniczą
nediagnostikované vaginální krvácení migréna s fokálními neurologickými p íznaky ř hypersensitivita na lé ivou látku( y) nebo na kteroukoli pomocnou látku č
Última actualización: 2012-04-10
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
zwierzęta z zapaleniem mózgu i rdzenia kręgowego wymagają wysokich dawek i wcześnie podjętego leczenia, zwierzęta z poważnymi objawami neurologicznymi zwykle umierają pomimo leczenia.
uzvířat sencefalitidou jsou zapotřebí vysoké dávky avčasné zahájení léčby; zvířata svážnými neurologickými příznaky obvykle navzdory léčbě uhynou.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
obserwowano nieliczne przypadki zespołu ciasnoty przedziałów międzypowięziowych, charakteryzującego się bólem, obrzękiem i objawami neurologicznymi oraz uszkodzeniem mięśni zaatakowanej kończyny u pacjentów leczonych preparatem beromun.
5 v ojedinělých případech byly u pacientů léčených přípravkem beromun pozorovány případy kompartmentového syndromu, charakterizované bolestí, otokem, neurologickými příznaky a poškozením svalů v oblasti perfundované končetiny.
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: puede que esta alineación sea errónea.
Elimínela si lo considera necesario.
istnieją dowody na to, że średni poziom hałasu negatywnie oddziałuje na inne organy, powodując problemy z głosem, stresem, chorobami układu krążenia i chorobami neurologicznymi.
existují důkazy o tom, že středně vysoké hladiny hluku jsou příčinou nejrůznějších zdravotních problémů, včetně potíží s hlasem, stresu, kardiovaskulárních onemocnění a neurologických obtíží.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
zachęca się personel medyczny i pracowników ochrony zdrowia do zgłaszania pacjentów z chorobą gauchera, również tych z przewlekłymi objawami neurologicznymi, do „ rejestru icgg choroby gauchera “.
lékaři a zdravotničtí pracovníci by měli zaregistrovat pacienty trpící gaucherovou chorobou, včetně pacientů s chronickými neuronopatickými projevy, do registru „ icgg gaucher registry “.
Última actualización: 2012-04-10
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
bardziej nasiloną hipoglikemię, ze śpiączką, drgawkami lub zaburzeniami neurologicznymi można leczyć wstrzyknięciem glukagonu domięśniowo lub podskórnie (0, 5 do 1 mg) albo podaniem stężonego roztworu glukozy dożylnie.
subkutánně podaným glukagonem (0, 5 až 1 mg) nebo intravenózním podáním koncentrovaného roztoku glukózy.
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: puede que esta alineación sea errónea.
Elimínela si lo considera necesario.
kiedy nie stosować leku evra • jeśli u pacjentki stwierdzono uczulenie (nadwrażliwość) na norelgestromin, etynyloestradiol lub którykolwiek z pozostałych składników leku • jeśli u pacjentki wystąpiły kiedykolwiek: zawał mięśnia sercowego lub bóle klatki piersiowej zwane „ dusznicą bolesną ” • jeśli u pacjentki wystąpiły kiedykolwiek: udar mózgu lub objawy, które mogą prowadzić do udaru, łącznie z niewielkim, przemijajacym niedokrwieniem nie pozostawiającym żadnych skutków • jeśli u pacjentki występuje wysokie ciśnienie tętnicze krwi (160/ 100 mm hg lub wyższe) • jeśli u pacjentki występuje cukrzyca z uszkodzeniem naczyń krwionośnych • jeśli u pacjentki występują silne bóle głowy z objawami neurologicznymi, takimi jak zaburzenia widzenia lub drętwienie którejkolwiek części ciała (migrena z aurą) • jeśli u pacjentki wystąpiły kiedykolwiek zakrzepy w naczyniach (zakrzepica) kończyn dolnych (zakrzepica żył głębokich lub zŻg) lub płuc (zatorowość płucna) lub innej części ciała • jeśli u pacjentki występują schorzenia występujące rodzinnie, powodujące powstawanie zakrzepów w naczyniach krwionośnych (zwane „ niedoborem białka c ” lub „ niedoborem białka s ”) • jeśli u pacjentki występują bardzo duże stężenia tłuszczów we krwi (cholesterolu lub triglicerydów)
ty zahrnují lehké dočasné příhody bez dalších následků • máte vysoký krevní tlak (160/ 100 mm hg nebo více) • máte cukrovku (diabetes) s poškozením krevních cév • máte těžké bolesti hlavy s neurologickými příznaky, jako je porucha vidění nebo necitlivost kterékoli části těla (migréna s fokální aurou) • máte nebo jste v minulosti měla krevní sraženinu (trombóza) v noze (hluboká žilní trombóza) nebo plicích (plicní embolismus) nebo jiné části těla • máte dědičné rodinné onemocnění, které ovlivňuje krevní srážlivost (nazývané „ deficience c proteinu “ nebo „ deficience s proteinu “) • máte velmi vysokou hladinu tuku v krvi (cholesterolu nebo triglyceridů)
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: puede que esta alineación sea errónea.
Elimínela si lo considera necesario.