Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
byłoby tak, gdyby gmina zapłaciła cenę przewyższającą wartość rynkową.
tak by tomu bylo v případě, pokud by obec zaplatila cenu vyšší než je tržní hodnota.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
wielkość majątku hsw s.a. uznano za wyraźnie przewyższającą potrzeby spółki.
mělo se za to, že aktiva společnosti hsw s.a. převyšují její potřeby.
Última actualización: 2014-11-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
szacuje się, że wspomniany fundusz inwestycyjny umożliwiłby udzielenie pożyczek na kwotę kilkakrotnie przewyższającą wartość przyznawanych dotacji.
odhaduje se, že s tímto fondem bude možné získat půjčky odpovídající několikanásobku vložených prostředků.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
c) nabycie nieruchomości gruntowej za kwotę przewyższającą 10 % wszystkich kwalifikujących się wydatków na daną operację;
c) nákup pozemků za částku přesahující 10 % celkových způsobilých výdajů na danou operaci;
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 6
Calidad:
(24) komisja doszła do wniosku, że gmina lemwerder nie nabyła nieruchomości od spółki asl za cenę przewyższającą wartość rynkową.
(24) komise dospěla k závěru, že obec lemwerder nekoupila pozemek od asl za cenu, která je vyšší než jeho tržní hodnota.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
komisja stwierdza więc, że sprzedaż eurocypria nie stanowi pomocy państwa na rzecz cyprus airways, ponieważ spółka nie została sprzedana za cenę przewyższającą jej faktyczną wartość.
komise proto dochází k závěru, že prodej společnosti eurocypria nepředstavuje státní podporu společnosti cyprus airways, protože společnost nebyla prodána za vyšší než svou skutečnou hodnotu.
Última actualización: 2014-11-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
w efekcie dvb-t nie jest technologią jednoznacznie przewyższającą inne platformy przekazu i nie ma powodu aby przyjąć, że rozwojowi tej sieci staną na przeszkodzie zagrożenia rynkowe.
dvb-t z tohoto důvodu nepředstavuje žádnou technologii vyznačující se jednoznačně lepšími vlastnostmi než ostatní platformy a není žádný důvod se domnívat, že její rozvoj bude omezen selháním trhu.
Última actualización: 2014-11-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
w skład zarządu wchodzi 14 członków powołanych przez radę w wyniku konsultacji z parlamentem europejskim i na podstawie listy sporządzonej przez komisję, która zawiera liczbę kandydatów znacznie przewyższającą liczbę przewidzianych do obsadzenia stanowisk, oraz przedstawiciel komisji.
správní radu tvoří 14 členů, které jmenuje rada po konzultaci s evropským parlamentem ze seznamu vypracovaného komisí a obsahujícího podstatně vyšší počet kandidátů než je počet členů, kteří mají být zvoleni, a dále jeden zástupce komise.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
w odniesieniu do usług "open source" wiedza specjalistyczna spółki bull uważana jest za przewyższającą wiedzę specjalistyczną innych światowych producentów sprzętu o bardziej ogólnym przeznaczeniu, np. ibm.
co se týče služeb "open source", jsou zkušenosti společnosti bull považovány za nadprůměrné ve srovnání s ostatními celosvětovými nespecializovanými firmami, jako např. ibm.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
(4) konieczne jest jasne określenie, iż w żadnym przypadku indywidualne korekty zaniżające, odnoszące się do zawartości tłuszczu w dostarczonym mleku, nie mogą prowadzić do unikania zapłacenia należnej opłaty za jakąkolwiek ilość, przewyższającą gwarantowaną ilość łączną dla danego państwa członkowskiego.
(4) je nutné zdůraznit, že individuální opravy směrem dolů, ke kterým by mohlo dojít vzhledem k obsahu tuku v dodaném mléce, v žádném případě nemohou znamenat, že by se od úhrady dávky odečetlo jakékoliv množství, které překročí celkové zaručené množství v členském státě.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 6
Calidad: