Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
zamki do drzwi
dørlåse
Última actualización: 2014-11-16
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
nie słyszałem dzwonka do drzwi…
du sover her i aften.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
zamki bębenkowe do drzwi budynków z metali nieszlachetnych
cylinderlåse til døre, undtaget hængelåse
Última actualización: 2014-11-12
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
zamki do drzwi budynków (z wyłączeniem zamków bębnowych) z metali nieszlachetnych
nøgle-, kombinations eller elektriske dørlåse, undtaget cylinder- og hængelåse
Última actualización: 2014-11-12
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
litera a) nie ma zastosowania do drzwi, które są dostępne z poziomu ziemi.
litra a) gælder ikke for en dør, hvortil der er adgang fra jordniveau.
Última actualización: 2014-11-12
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
z mocą od 1 stycznia 2001 r. państwa członkowskie nie mogą, z przyczyn odnoszących się do drzwi pojazdu:
fra 1. oktober 2001 kan medlemsstaterne ikke:
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
1. z mocą od dnia 1 stycznia 1999 r. państwa członkowskie nie mogą z powodów odnoszących się do drzwi pojazdów:
1. fra 1. januar 1999 kan medlemsstaterne ikke:-nægte ef-typegodkendelse eller national typegodkendelse af en type køretøj
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
1. z mocą od 1 stycznia 2001 r. państwa członkowskie nie mogą, z przyczyn odnoszących się do drzwi pojazdu:
1. fra 1. oktober 2001 kan medlemsstaterne ikke:-nægte ef-typegodkendelse eller national typegodkendelse af en type køretøj
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
z dnia 30 listopada 1998 r.dostosowująca do postępu technicznego dyrektywę rady 70/387/ewg odnoszącą się do drzwi pojazdów silnikowych i ich przyczep
kommissionens direktiv 98/90/ef af 30. november 1998 om tilpasning til den tekniske udvikling af rådets direktiv 70/387/eØf vedrørende døre i motordrevne køretøjer og påhængskøretøjer dertil (eØs-relevant tekst)
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
dla nowego typu pojazdu z przyczyn odnoszących się do drzwi pojazdu, jeśli nie są spełnione wymagania dyrektywy 70/387/ewg zmienionej niniejszą dyrektywą.
af en ny type køretøj med begrundelse i køretøjets døre, hvis forskrifterne i direktiv 70/387/eØf, som ændret ved nærværende direktiv, ikke er opfyldt.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
Referencia:
cel ten można osiągnąć poprzez wprowadzenie inteligentnego, multimodalnego i w pełni intermodalnego systemu transportu „od drzwi do drzwi” oraz unikanie zbędnego korzystania z transportu.
dette kan opnås ved at gennemføre et intelligent, multimodalt og fuldt ud intermodalt "dør til dør"-transportsystem og ved at undgå unødvendig brug af transport.
Última actualización: 2014-11-09
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
kampania składała się z 4 głównych części: analiza odpadów, monitorowanie udziału, kampania "od drzwi do drzwi" oraz media i edukacja.
kampagnen bestod af 4 hoveddele: affaldsanalyse, kontrol af deltagelse, dør-til-dør-ydelser og medier/uddannelse.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
krajowe organy regulacyjne mogą podwyższyć limit wagowy w ramach usługi powszechnej dla paczek pocztowych do dowolnej wagi nieprzekraczającej 20 gramów oraz mogą określić specjalne zasady dostarczania takich paczek »od drzwi do drzwi«.
den nationale forvaltningsmyndighed kan forhøje vægtgrænsen for medtagelse af postpakker under befordringspligten til højst 20 kg og fastsætte særlige bestemmelser for dør til dør-omdeling af sådanne postpakker.
Última actualización: 2014-11-17
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
na przykład część raportu odnosząca się do „drzwi obrotowych” została zilustrowana wizerunkiem nakręcanej lalki, a na stronie tytułowej raportu ukazano marionetkę poruszaną przez osobę, której twarzy nie widać.
f.eks. at afsnittet i rapporten om ’svingdøre’ var illustreret med en mekanisk dukke, der kan trækkes op, og at rapportens forside viste en marionetdukke, som blev styret af en ansigtsløs person.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
krawędzie blaszane, takie jak rynienki ściekowe czy prowadnice drzwi przesuwnych są niedozwolone, z wyjątkiem takich, które są zagięte do wewnątrz lub są wyposażone w element ochronny spełniający wymogi niniejszego regulaminu, mające zastosowanie do takiego elementu.
pladekanter som f.eks. tagrendekanter og skinner til skydedøre, er ikke tilladt, medmindre de er bukket tilbage eller har afskærmning, der opfylder de pågældende forskrifter i dette regulativ.
Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
automatyczne regulatory elektryczne do użytku domowego i podobnego -część 2-12: wymagania szczegółowe dotyczące elektrycznych zamków do drzwi (iec 60730-2-12: 1993) -nie dotyczy -— -
automatiske elektriske styringer til husholdningsbrug o.l. — del 2-12: særlige krav til elektrisk betjente dørlåse (iec 60730-2-12: 1993) -ingen -— -
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
Referencia: