Usted buscó: przykro mi ze praca nie wypalila (Polaco - Danés)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Polish

Danish

Información

Polish

przykro mi ze praca nie wypalila

Danish

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Polaco

Danés

Información

Polaco

przykro mi, fianne.

Danés

jeg er ked af det, fianne. tilliden er brudt.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

przykro mi, dzienniki jeszcze nie działają.

Danés

journaler virker desværre ikke endnu.

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

przykro mi, przegrałeś grę.

Danés

desværre, du tabte spillet.

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

przykro mi: na koncie nie ma wystarczającej kwoty.

Danés

nej, jeg beklager: der er tilsyneladende ikke nok på kontoen. kan du betale kontant?

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

przykro mi, właśnie kogoś przyjęliśmy…

Danés

jeg beklager, stillingen er lige blevet besat …

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

przykro mi, ale eksport do html na podstawie uid nie jest jeszcze wspierany

Danés

eksport til html ved uid er ikke understøttet endnu

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

przykro mi… wolałbym pani przynosić widokówki!

Danés

jeg er ked af det … jeg ville foretrække at komme med postkort!

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

i) których praca nie może zostać przerwana;

Danés

i) for lejlighedsvise aktiviteter

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Polaco

ale praca nie zapewnia pełnej ochrony przed ubóstwem.

Danés

selv om europa er et af de rigeste områder i verden, har en stor del af dets befolkning ikke tilstrækkelige ressourcer til at kunne leve et værdigt liv.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

przykro mi, „słownik komunałów” bardzo trudno znaleźć.

Danés

nej, jeg beklager, denne »klichéordbog« er meget svær at finde.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

v) gałęzi przemysłu, w których praca nie może być przerwana ze względu na technologię;

Danés

v) industrier, hvis arbejdsproces af tekniske grunde ikke kan afbrydes

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Polaco

członek personelu tymczasowego, którego praca nie okazała się odpowiednia dla zatrudniania go na danym stanowisku zostaje zwolniony.

Danés

hvis den midlertidigt ansatte ikke er fundet egnet til at varetage stillingen, afskediges han.

Última actualización: 2014-11-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

członek personelu kontraktowego, którego praca nie okazała się odpowiednia dla pozostawienia go na danym stanowisku, zostaje zwolniony.

Danés

hvis den kontraktansatte ikke har udvist tilfredsstillende faglige kvalifikationer til at fortsætte i stillingen, afskediges han.

Última actualización: 2014-11-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

po upływie okresu próbnego, umowa o pracę członka personelu, którego praca nie okazała się odpowiednia, zostanie rozwiązana.

Danés

ved proevetidens udloeb afskediges den paagaeldende , saafremt han ikke har udvist tilfredsstillende faglige kvalifikationer .

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

- przykro mi – odpowiada chłopiec. – to miejsce to ulica zmartwień… zdecydowanie za dużo tu samochodów…

Danés

- det må du undskylde, siger tom. denne gade hedder morgenfruegade... men der er alt for mange biler...

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

· organizacja prawidłowo kontrolowała swoich inspektorów i podejmowała odpowiednie kroki wobec tych, których praca nie była satysfakcjonująca - np. odebranie certyfikatu.

Danés

· denne organisation overvågede sine inspektører korrekt og indførte forholdsregler i tilfælde af dårlige præstationer, herunder inddragelse af certifikater.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

mogłoby to doprowadzić do zagrożenia podstawowej zasady międzynarodowej organizacji pracy (mop), według której "praca nie jest towarem".

Danés

dette kunne i praksis føre til en situation, hvor den internationale arbejdsorganisations grundlæggende princip om at "arbejde ikke er nogen handelsvare" blev sat på spil.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Polaco

ponieważ pozostająca do wykonania w związku z tymi kwestiami praca nie jest uznawana za istotną przez dyrektora generalnego ds. budżetu, a w szczególności ponieważ istnieje skuteczny system monitoringu, wycofano zastrzeżenie dotyczące bezpieczeństwa systemu i praw dostępu sformułowane w rocznym sprawozdaniu z działalności za rok 2004.

Danés

generaldirektøren for budget betragter ikke arbejdet på disse spørgsmål som væsentligt — særlig fordi der er indført et effektivt overvågningssystem — og forbeholdet med hensyn til systemsikkerhed og adgangsret i den årlige aktivitetsrapport for 2004 er derfor blevet ophævet.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

po upływie okresu próbnego, umowa o pracę członka personelu, którego praca nie okazała się odpowiednia, zostanie rozwiązana. w takim przypadku członek personelu otrzyma rekompensatę w wysokości jednej trzeciej jego podstawowego wynagrodzenia za każdy ukończony miesiąc, przepracowany na okresie próbnym.

Danés

ved proevetidens udloeb afskediges den paagaeldende, saafremt han ikke har udvist tilfredsstillende faglige kvalifikationer. i saa fald modtager den ansatte en godtgoerelse svarende til en tredjedel af hans grundloen for hver maaned i proevetiden.

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Polaco

(8) europejski organ nadzoru energii elektrycznej i gazu powinien utrzymywać stałą bliską współpracę z komitetami ustanowionymi na mocy art. 30 dyrektywy 2003/55/we i art. 13 rozporządzenia (we) nr 1228/2003. jego praca nie powinna kolidować z pracą tych komitetów.

Danés

(8) gruppen af europæiske tilsynsmyndigheder for elektricitet og gas bør opretholde et tæt samarbejde med de udvalg, der er nedsat ved artikel 30 i direktiv 2003/55/ef og artikel 13 i forordning (ef) 1228/2003. dens arbejde bør ikke gribe ind i disse udvalgs arbejde.

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,794,085,352 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo