Usted buscó: nieruchomość (Polaco - Eslovaco)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Polaco

Eslovaco

Información

Polaco

nieruchomość

Eslovaco

nehnuteľnosť

Última actualización: 2014-05-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Polaco

nieruchomość mieszkalna

Eslovaco

nehnuteľnosť určená na bývanie

Última actualización: 2014-11-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Polaco

sprzedaż aktywów (nieruchomość przy ul. […])

Eslovaco

predaj aktív (nehnuteľnosť na ul.

Última actualización: 2014-11-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Polaco

nieruchomość przy ul. […] zostanie sprzedana do końca 2010 r.

Eslovaco

nehnuteľnosť na ul. […] bude predaná do konca roka 2010.

Última actualización: 2014-11-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Polaco

nieruchomość musi być użytkowana przez podmioty niekomercyjne [8].

Eslovaco

nehnuteľnosť musia užívať nekomerčné subjekty [8].

Última actualización: 2014-11-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Polaco

zaledwie po pięciu latach niemal 225 rodzin nabyło nieruchomość.

Eslovaco

v priebehu piatich rokov takmer 225 domácností získalo vlastnú nehnuteľnosť.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Polaco

nieruchomość nie może być używany do innych celów niż realizacja projektu.

Eslovaco

nehnuteľnosť sa nesmie použiť na žiadny iný účel, než na realizáciu projektu.

Última actualización: 2014-11-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Polaco

ponadto nieruchomość, która ma zostać sprzedana, jest obciążona hipoteką.

Eslovaco

nehnuteľnosť, ktorá má byť predaná, je navyše založená hypotékou.

Última actualización: 2014-11-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Polaco

iii) nieruchomość musi być użytkowana lub oddana w najem przez właściciela.

Eslovaco

ii) vlastník musí majetok sám používať alebo prenajímať.

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Polaco

pierwszą nieruchomość w brukseli kupiono w 1988 r. (thon belgium sa).

Eslovaco

prvú nehnuteľnosť v bruseli kúpila v roku 1988 (thon belgium sa).

Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Polaco

4. nieruchomość użyta będzie dla celu i na okres czasu wyszczególniony w decyzji komisji.

Eslovaco

4. nehnuteľnosti sa používajú na účely a obdobie určené v rozhodnutí komisie.

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Polaco

chodziło tu o jedną nieruchomość, będącą własnością beneficjenta, w której przebiegała cała produkcja.

Eslovaco

išlo o jedinú nehnuteľnosť, ktorú príjemca vlastnil, a celá výroba sa uskutočňovala v tejto budove.

Última actualización: 2014-10-19
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Polaco

nieruchomość komercyjna jest wykończona, wynajęta w całości i przynosi odpowiedni przychód z czynszu."

Eslovaco

nehnuteľnosť určená na podnikanie musí byť úplne postavená, úplne prenajatá a prinášať primeraný príjem z prenájmu."

Última actualización: 2012-03-20
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Referencia: Anónimo
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Polaco

obowiązywanie takiego działania podlega przepisom państwa członkowskiego, na którego terytorium położona jest nieruchomość lub mającego uprawnienia do prowadzenia takiego rejestru.

Eslovaco

potom platnosť úkonu je upravená právom členského štátu, na území ktorého sa nehnuteľnosť nachádza alebo do ktorého pôsobnosti evidencie, účet alebo systém.

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Polaco

skutki postępowania upadłościowego co do umowy uprawniającej do nabycia lub korzystania z nieruchomości podlegają wyłącznie prawu państwa członkowskiego, na którego terytorium jest położona ta nieruchomość.

Eslovaco

Účinky konkurzného konania na zmluvu, ktorou sa udeľuje právo na nadobudnutie alebo používanie nehnuteľnosti, určuje výlučne právo členského štátu, na území ktorého sa predmetná nehnuteľnosť nachádza.

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Polaco

-"nieruchomość" oznacza jakikolwiek budynek lub część budynku do użytku mieszkalnego, do którego odnosi się prawo będące przedmiotem umowy,

Eslovaco

-"nehnuteľnosťou" je akákoľvek budova alebo časť budovy využívaná na ubytovanie, právo na ktorú je predmetom danej zmluvy,

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Polaco

pewne problemy pojawiają się na ogół, jeżeli nieruchomość będąca własnością osoby niebędącej rezydentem jest faktycznie wynajmowana rezydentowi, ponieważ obejmuje to przepływ środków pieniężnych i jest wykazywane w bilansie płatniczym.

Eslovaco

vo všeobecnosti vzniká málo problémov, ak sa majetok vo vlastníctve nerezidenta prenajíma rezidentovi, pretože sa zistí a do platobnej bilancie zahrnie peňažný tok.

Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Polaco

2) czy dla udzielenia odpowiedzi na pytanie pierwsze ma znaczenie okoliczność, że nieruchomość gruntowa nie może stanowić samodzielnego gospodarstwa i że budynek mieszkalny znajduje się na terenie miejskim?

Eslovaco

2) je pre zodpovedanie prvej otázky dôležité prihliadať na skutočnosť, že tento majetok nemôže byť samostatne fungujúcim podnikom a že obytná budova, ktorá je súčasťou tohto majetku sa nachádza v mestskej zóne?

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Polaco

(5) gmina lemwerder nabyła nieruchomość, której spółka asl nie potrzebowała. zgodnie z informacją przekazaną przez niemcy w cenie zakupu uwzględniona była bonifikata ilościowa.

Eslovaco

(5) obec lemwerder odkúpila pozemky, ktoré asl nepotrebovala. podľa informácií z nemecka sa v cene zohľadnil množstvový rabat.

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Polaco

nieruchomość podlega ponownej wycenie przeprowadzanej przez jednego rzeczoznawcę przynajmniej raz do roku. w przypadku kredytów nieprzekraczających 1 mln eur oraz 5% funduszy własnych instytucji kredytowej nieruchomość podlega wycenie co trzy lata przez jednego rzeczoznawcę;

Eslovaco

majetok najmenej raz za rok preceňuje jeden znalec. pri úveroch nepresahujúcich 1 milión eur a 5% vlastných zdrojov úverovej inštitúcie majetok preceňuje najmenej raz za tri roky jeden odhadca;

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,763,816,618 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo