Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
do tej pory agencja współpracowała głównie z marynarzami.
až doteraz agentúra pracovala najmä s námornými zložkami.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
komisja ściśle współpracowała z radą przy wsparciu parlamentu europejskiego.
komisia konala v úzkom kontakte s radou a s podporou európskeho parlamentu.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
w roku tym ue nadal cile współpracowała z partnerami w ramach kwartetu.
eÚ počas celého roka naalej úzko spolupracovala so svojimi partnermi v rámci kvarteta.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ue blisko współpracowała również z innymi organizacjami w kwestii praw dziecka.
európska únia takisto úzko spolupracovala s ostatnými organizáciami v oblasti práv dieťaťa.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
lgd współpracowała z siecią od kilku lat, a projekt jeszcze bardziej wzmocnił ich relacje.
mas spolupracovala so sieťou niekoľko rokov a tento projekt vzťah posilnil.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
komisja ściśle współpracowała z władzami węgierskimi, w szczególności z węgierskim urzędem ds. energii.
komisia úzko spolupracovala s maďarskými orgánmi, najmä s maďarským úradom pre energetiku.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
podczas prowadzenia tej analizy komisja nadal współpracowała z organami onz na podstawie domniemania zgodności z wymogami.
komisia počas vykonávania analýzy pokračovala v spolupráci s organizáciami osn na základe predpokladu zhody.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ważne jest również, aby andora podjęła wszystkie niezbędne środki i współpracowała ze wspólnotą w tym zakresie.
taktiež je dôležité, aby andorra prijala všetky nevyhnutné opatrenia a spolupracovala so spoločenstvom v tejto oblasti.
Última actualización: 2014-11-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
na ukrainie osoby monitorujące tacis odnotowały, że służba straży gra-nicznejnie współpracowała winicjatywach wymianyinformacji.
kontrolóri programu tacis na ukrajine zistili, že štátna pohraničná stráž sa nezúčastňuje na výmene informácií.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
agencja, w celu opracowania odpowiedniej strategii włączenia do edukacji zagadnień bezpieczeństwa i zdrowia w pracy, współpracowała z wieloma partnerami.
dôležitým úspechom bola rímska deklarácia o zdôraznení bozp v oblasti výchovy a vzdelávania, odsúhlasená na konferencii počas talianskeho predsedníctva.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
firma mueller niezwłocznie zakończyła swój udział w tych działaniach i w pełni współpracowała w całym okresie postępowania, przedkładając komisji kolejne raporty i dokumenty opisujące nielegalne układy.
spoločnosť mueller okamžite ukončila svoju účasť a plne spolupracovala počas celého šetrenia tým, že komisii poskytovala množstvo údajov a dokumentov bližšie opisujúcich dohody.
Última actualización: 2014-11-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
a) współpracowała w sieci z innymi urządzeniami oraz mogła być podłączona do interfejsu właściwego typu w całej wspólnocie; i/lub aby
a) spolupracoval prostredníctvom sietí s ďalšími zariadeniami a aby mohol byť pripojený k rozhraniam príslušného typu všade v spoločenstve; a/alebo aby
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
6. jeżeli zainteresowana strona nie współpracuje lub współpracuje częściowo, uniemożliwiając ujawnienie istotnych informacji, wynik może być dla strony mniej korzystny, niż gdyby współpracowała.
6. ak zainteresovaná strana nespolupracuje alebo spolupracuje len čiastočne, čím dôjde k zadržiavaniu dôležitých informácií, výsledok pre túto stranu môže byť menej priaznivý, než keby bola spolupracovala.
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
2.15 zaleca, aby komisja ściśle współpracowała z kr w celu wspierania organów lokalnych i regionalnych przy sporządzaniu planów działań na rzecz równości i przedkładaniu sprawozdań z podjętych działań odpowiednim organom zajmującym się kwestiami równości w państwach członkowskich.
2.15 odporúča, aby komisia úzko pracovala s vr, aby pomohla miestnym a regionálnym orgánom vypracovať akčné plány rovnoprávnosti a predkladá správy o krokoch prijatých pre príslušné orgány pre rovnoprávnosť v členských štátoch;
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
2.12 z zadowoleniem przyjmuje propozycje dotyczące polityki w zakresie przemysłu i przedsiębiorstw, lecz zaleca, by komisja europejska ściśle współpracowała z władzami lokalnymi i regionalnymi w celu wyłonienia sektorów przechodzących szybkie zmiany;
2.12 síce víta návrhy na priemyselnú politiku a politiku podnikania, ale odporúča, aby európska komisia úzko spolupracovala s miestnymi a regionálnymi samosprávami pri rozpoznávaní odvetví, ktoré prechádzajú prudkými zmenami;
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
(62) jeden z pozostałych czterech wspólnotowych producentów produktu podobnego, hiszpańska firma brilén, zgłosiła swoje poparcie dla skargi po wszczęciu dochodzenia i w pełni współpracowała w trakcie postępowania.
(62) jeden zo štyroch ďalších výrobcov podobného výrobku v spoločenstve, španielska spoločnosť brilén, sa pridala až po začatí konania, aby podporila sťažnosť a poskytla plnú súčinnosť v priebehu konania.
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
w przypadku ustalenia, że zainteresowana strona dostarczyła nieprawdziwe lub wprowadzające w błąd informacje, informacje te nie są brane pod uwagę, a ustalenia mogą być dokonywane na podstawie dostępnych faktów. jeżeli zainteresowana strona nie współpracuje lub współpracuje jedynie częściowo i z tego względu ustalenia opierają się na dostępnych faktach zgodnie z art. 18 rozporządzenia podstawowego, wynik może być mniej korzystny dla wymienionej strony niż w przypadku, gdyby strona ta współpracowała.
ak sa zistí, že ktorákoľvek zainteresovaná strana poskytla nepravdivé alebo zavádzajúce informácie, tieto informácie sa nevezmú do úvahy a môžu sa použiť dostupné skutočnosti. ak niektorá zainteresovaná strana nespolupracuje alebo spolupracuje iba čiastočne a zistenia sú preto podľa článku 18 základného nariadenia založené na dostupných skutočnostiach, môže byť výsledok pre túto stranu menej priaznivý než v prípade, keby bola spolupracovala.
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 5
Calidad:
Referencia: