Usted buscó: niepreferencyjnego (Polaco - Esloveno)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Polish

Slovenian

Información

Polish

niepreferencyjnego

Slovenian

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Polaco

Esloveno

Información

Polaco

artykuły 39, 40 oraz 41 ustalają zasady określania niepreferencyjnego pochodzenia towarów dla celów stosowania:

Esloveno

Členi 39, 40 in 41 določajo pravila za opredelitev nepreferencialnega porekla blaga za namene uporabe:

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Anónimo

Polaco

pochodzenie produktów określonych w niniejszym protokole jest ustalone zgodnie z zasadami pochodzenia niepreferencyjnego obowiązującego we wspólnocie.";

Esloveno

poreklo izdelkov, zajetih v tem protokolu, se določi v skladu s pravili o nepreferencialnem poreklu, ki veljajo v skupnosti.";

Última actualización: 2014-11-15
Frecuencia de uso: 4
Calidad:

Referencia: Anónimo
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Polaco

ponadto uml utrzymywało w tej sprawie, że komisja błędnie oparła się na kryterium zmiany pozycji czterocyfrowej jako jedynym wyznaczniku niepreferencyjnego pochodzenia.

Esloveno

v zvezi s tem je družba uml trdila, da je komisija ravnala napačno, ko se je opirala na spremembe 4-mestne številke, kot da je edini odločilni dejavnik za nepreferencialno poreklo.

Última actualización: 2014-11-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Polaco

wreszcie chiński producent eksportujący zakwestionował zastosowanie unijnych reguł niepreferencyjnego pochodzenia jako wskaźnika, czy podmiot gospodarczy może być uznany za producenta danego produktu.

Esloveno

nazadnje je kitajski proizvajalec izvoznik nasprotoval uporabi nepreferencialnega pravila eu o poreklu kot kazalnika, ali je mogoče gospodarski subjekt obravnavati kot proizvajalca izdelka.

Última actualización: 2014-11-10
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Polaco

ponieważ skrętka i liny z drutu stalowego objęte są tą samą pozycją czterocyfrową, przetworzenie dokonane w dubaju nie zmienia pochodzenia indyjskiego dla celów ustalenia pochodzenia niepreferencyjnego.

Esloveno

ker je 4-mestna številka za pramenasto žico in jekleno žičnato vrv ista, postopek predelave, izveden v dubaju, ne spremeni indijskega porekla, kar zadeva določitev neprefercionalnega porekla.

Última actualización: 2014-11-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Polaco

jako taka, jest to zasada stosowana przez instytucje wspólnoty oraz przez właściwe organy celne państw członkowskich w ustalaniu niepreferencyjnego pochodzenia szeregu produktów, w tym produktu, o którym mowa.

Esloveno

tako prakso uporabljajo institucije skupnosti in pristojni carinski organi držav članic pri določanju nepreferncialnega porekla številnih izdelkov, med katerimi je tudi zadevni izdelek.

Última actualización: 2014-11-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Polaco

elementy rolne, po ewentualnych obniżkach, mające zastosowanie w przywozie zgodnie z umową preferencyjną, są przeliczane na walutę krajową przy zastosowaniu tych samych kursów walutowych, co stosowane do handlu niepreferencyjnego.

Esloveno

kmetijske komponente z vsemi znižanji, ki veljajo za uvoz na podlagi preferencialnega sporazuma, se pretvorijo v nacionalno valuto po menjalnem tečaju, kakor velja za nepreferencialno trgovino.

Última actualización: 2014-11-12
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Polaco

3. terminy „pochodzenie” i „pochodzący” odnoszą się do niepreferencyjnego pochodzenia zgodnie z art. 22 do 26 wspólnotowego kodeksu celnego.

Esloveno

3. pojma „poreklo“ in „s poreklom iz“ se v skladu s členi 22 do 26 carinskega zakonika skupnosti nanašata na nepreferencialno poreklo blaga.

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Anónimo

Polaco

uml oświadczyło ponadto, że nie było świadome istnienia reguł niepreferencyjnego pochodzenia oraz że w okresie uruchamiania zakładu produkcyjnego w dubaju w 2003 r. zarząd grupy w dubaju i w indiach zakładał, że liny z drutu stalowego produkowane w dubaju ze skrętki pochodzenia indyjskiego nabywać będą pochodzenie z zea.

Esloveno

družba uml je tudi navedla, da ni bila seznanjena s pravili o nepreferncialnem poreklu in da je v času postavitve tovarne v dubaju leta 2003 uprava skupine v dubaju in indiji predvidevala, da bodo jeklene žičnate vrvi, proizvedene v dubaju iz pramenaste žice indijskega porekla, prevzele poreklo združenih arabskih emiratov.

Última actualización: 2014-11-07
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Referencia: Anónimo

Polaco

Świadectwo pochodzenia określone w ustępie 1 nie jest wymagane przy przywozie towarów objętych świadectwem przewozowym eur.1 lub formularzem eur.2 wystawionym zgodnie z protokołem 4 układu europejskiego, gdzie jasno wynika z takich dokumentów, że rumunia może być uznana za kraj pochodzenia w ramach zasad niepreferencyjnego pochodzenia obowiązujących we wspólnocie.";

Esloveno

potrdilo o poreklu blaga, navedeno v odstavku 1, ni potrebno za uvoz blaga, za katero je bilo v skladu s protokolom 4 evropskega sporazuma izdano potrdilo o gibanju blaga eur.1 ali obrazec eur.2, če je iz teh dokumentov razvidno, da je romunija država porekla po pravilih o nepreferencialnem poreklu, ki veljajo v skupnosti.";

Última actualización: 2014-11-15
Frecuencia de uso: 4
Calidad:

Referencia: Anónimo
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Obtenga una traducción de calidad con
7,739,433,092 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo