Usted buscó: wykonującego (Polaco - Español)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Polish

Spanish

Información

Polish

wykonującego

Spanish

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Polaco

Español

Información

Polaco

procedury i gwarancje dotyczĄce paŃstwa wykonujĄcego

Español

procedimientos y salvaguardias para el estado de ejecuciÓn

Última actualización: 2014-11-16
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

wykonanie kary podlega prawu państwa wykonującego.

Español

la ejecución de una condena se regirá por la legislación del estado de ejecución.

Última actualización: 2014-11-17
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

informacje o tożsamości przewoźnika lotniczego wykonującego przewóz

Español

información sobre la identidad de la compañía aérea operadora

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

jeżeli właściwy organ państwa wykonującego uzna, że:

Español

si la autoridad competente del estado de ejecución considera que:

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

informacje o tożsamości przewoźnika lotniczego wykonującego przewóz

Español

información sobre la identidad de la compañía aérea operadora

Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

w państwie wydającym i będzie przekazana do państwa wykonującego.

Español

en el estado de emisión y deberá ser trasladado al estado de ejecución.

Última actualización: 2014-11-17
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

potwierdza się, że osoba skazana jest obywatelem państwa wykonującego.

Español

se confirma que el condenado posee la nacionalidad del estado de ejecución.

Última actualización: 2014-11-17
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

może mieć on skutek zawieszający zgodnie z przepisami państwa wykonującego.

Español

el recurso podrá tener efecto suspensivo en virtud del derecho del estado de ejecución.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

niniejsze rozporządzenie ma zastosowanie do personelu wykonującego następujące czynności:

Español

el presente reglamento se aplicará al personal que realice las actividades siguientes:

Última actualización: 2014-11-17
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

osoba skazana jest obywatelem państwa wykonującego i mieszka w tym państwie.

Español

el estado de ejecución es el estado de nacionalidad del condenado en el que este vive.

Última actualización: 2014-11-17
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

wykonanie kary jest regulowane prawem … (nazwa państwa wykonującego).

Español

la ejecución de la condena se regirá por el derecho de … (estado de ejecución).

Última actualización: 2014-11-17
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

przed szczepieniem należy poinformować lekarza wykonującego szczepienie o stosowaniu leku privigen.

Español

antes de vacunarse, informe al médico que se la haya indicado acerca de su tratamiento con privigen.

Última actualización: 2012-04-11
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Polaco

europejski nakaz dowodowy nie może być wydany w celu żądania od organu wykonującego:

Español

el exhorto no se emitirá para exigir a la autoridad de ejecución:

Última actualización: 2014-11-16
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

wymogi bezpieczeństwa dotyczące personelu technicznego i inżynieryjnego wykonującego zadania związane z bezpieczeństwem operacyjnym

Español

requisitos de seguridad para el personal de ingeniería y técnico que realice tareas operativas relacionadas con la seguridad

Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

właściwy organ państwa wykonującego może odmówić uznania wyroku i wykonania kary, jeżeli:

Español

la autoridad competente del estado de ejecución podrá denegar el reconocimiento de la sentencia y la ejecución de la condena en los siguientes casos:

Última actualización: 2014-11-17
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

dostosowana kara nie jest łagodniejsza niż maksymalny wymiar kary przewidziany za podobne przestępstwa w prawie państwa wykonującego.

Español

la duración de la condena adaptada no podrá ser inferior a la pena máxima contemplada por la legislación del estado de ejecución para delitos del mismo tipo.

Última actualización: 2014-11-17
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

prawo państwa wykonującego przewiduje immunitet lub przywilej, który uniemożliwia wykonanie europejskiego nakazu dowodowego;

Español

si una inmunidad o un privilegio conforme a la legislación del estado de ejecución hace imposible ejecutar el exhorto;

Última actualización: 2014-11-16
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

w chwili otrzymania wyroku przez właściwy organ państwa wykonującego pozostało do odbycia mniej niż sześć miesięcy kary;

Español

si a la recepción de la sentencia por la autoridad competente del estado de ejecución, la parte de condena sin cumplir es inferior a seis meses;

Última actualización: 2014-11-17
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

wykonywania robót budowlanych przez podwykonawcę na rzecz generalnego wykonawcy, innego podwykonawcy lub przedsiębiorstwa wykonującego własne prace budowlane.

Español

prestación de obras de construcción por un subcontratista a un contratista general, otro subcontratista o una empresa que lleve a cabo sus propias obras de construcción.

Última actualización: 2014-11-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

właściwy organ państwa wykonującego niezwłocznie informuje właściwy organ państwa wydającego w dowolny sposób pozwalający na uzyskanie pisemnego potwierdzenia:

Español

la autoridad competente del estado de ejecución informará sin demora a la autoridad competente del estado de emisión por cualquier medio que deje constancia escrita:

Última actualización: 2014-11-17
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,735,983,326 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo