Usted buscó: jednoznaczna (Polaco - Español)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Polish

Spanish

Información

Polish

jednoznaczna

Spanish

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Polaco

Español

Información

Polaco

nie istnieje jednoznaczna definicja płci.

Español

no hay una definición clara de género.

Última actualización: 2016-02-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

wiadomość płynąca z białego domu powinna być jednoznaczna.

Español

el mensaje es conflictivo, y debería haber un mensaje consistente desde la casa blanca.

Última actualización: 2016-02-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

nie istnieje jednoznaczna definicja wypadku w żegludze śródlądowej.

Español

no hay ninguna definición explícita de qué es un accidente en la navegación interior.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

potrzebna jest metoda prostsza, bardziej jednoznaczna i niezawodna.

Español

es preciso aplicar un enfoque más simple y claro, pero fiable.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

jednak w zakresie swobodnego przepływu osób sytuacja jest mniej jednoznaczna.

Español

pero para la libre circulación de las personas, la situación resulta más ambigua.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

sąd krajowy przyznaje jednak, że wykładnia spornego przepisu nie jest jednoznaczna.

Español

el órgano jurisdiccional remitente reconoce, no obstante, que la interpretación de la disposición controvertida no es unívoca.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

istniejąca definicja jest wystarczająco jasna i jednoznaczna, dlatego może zostać zachowana.

Español

la definición existente es clara e inequívoca y debe, pues, mantenerse.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

cena sprzedaży musi być jednoznaczna, łatwo dostrzegalna i czytelna (art. 4).

Español

el precio de venta debe ser inequívoco, fácilmente identificable y claramente legible (artículo 4).

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

jednakże kontrole na miejscu muszą być przeprowadzane tam, gdzie interpretacja zdjęć lotniczych nie jest jednoznaczna.

Español

no obstante, en todos los casos en los que no se pueda confirmar con claridad los resultados por fotointerpretación deberán efectuarse visitas in situ.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

18. jednoznaczna definicja pojęcia konurbacja oraz rezygnacja z terminu „system portów lotniczych”,

Español

18. definición clara del concepto de aglomeración urbana y abandono de la noción de sistema aeroportuario

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

1.2 komisja oświadczyła, że specyfikacja istotnych warunków przetargu była jednoznaczna w kwestii wymogu uwierzytelnionych kopii dokumentów.

Español

1.2 la comisión argumenta que las especifi caciones de la licitación no eran en absoluto ambiguas con respecto al requisito de información y copias legalizadas.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

w przypadku gwarancji korzyść może się wydawać mniej jednoznaczna, ponieważ javor pivka wniosła zabezpieczenie tej gwarancji w formie hipoteki.

Español

en el caso de la garantía, la ventaja puede parecer menos obvia si javor pivka facilitaba el colateral en forma de hipoteca a cambio de la garantía.

Última actualización: 2014-11-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

chociaż argumentacja ta nie jest w pełni jednoznaczna, wydaje się że istnieją wystarczające powody uzasadniające utworzenie vis w celu usprawnienia wspólnej polityki wizowej.

Español

aunque estas pruebas no sean completamente concluyentes, parece que hay suficientes razones que justifican el establecimiento del vis con el objetivo de mejorar la política común de visados.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

pierwsze zagadnienie, którego zmianę się rozważa, dotyczy informacji na temat nazwy handlowej gatunku. nie jest ona bowiem zawsze jednoznaczna.

Español

primer punto que se prevé mejorar: la información sobre la denominación comercial de una especie, que no siempre ha sido demasiado explícita.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

nie istnieje jednoznaczna definicja przedawkowania insuliny, ponieważ stężenie glukozy w surowicy krwi jest rezultatem złożonych zależności pomiędzy poziomem insuliny, dostępnością glukozy i innymi procesami metabolicznymi.

Español

69 las insulinas no tienen una definición específica de sobredosificación porque las concentraciones séricas de glucosa son el resultado de interacciones complejas entre los niveles de insulina, disponibilidad de glucosa y otros procesos metabólicos.

Última actualización: 2012-04-11
Frecuencia de uso: 9
Calidad:

Polaco

w teorii ogólna reakcja nominalnej rentowności obligacji na wyższe ceny ropy naftowej za pośrednictwem tzw. kanału oczekiwań nie jest więc jednoznaczna i zależy od relatywnej wielkości ich wpływu na oczekiwania dotyczące wzrostu gospodarczego oraz inflacji.

Español

en consecuencia, la reacción del rendimiento nominal de los bonos a una subida de los precios del petróleo a través del « canal de las expectativas » es, en teoría, ambigua, ya que depende del peso relativo de su impacto sobre las expectativas de crecimiento y de inflación.

Última actualización: 2012-03-19
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Polaco

3.1 od kilku lat termin "flexicurity" obecny jest w dyskusjach, jednakże jego definicja nie jest jednoznaczna i różni się w poszczególnych krajach.

Español

3.1 el concepto de flexiguridad se ha popularizado en los últimos años, aunque no quede siempre demasiado claro lo que significa y su interpretación varíe de un país a otro.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Polaco

(161) jeżeli porówna się powyższe tendencje z innymi, opisanymi w rozporządzeniu nakładającym tymczasowe i ostateczne środki wyrównawcze, to ocena ponownie nie jest jednoznaczna.

Español

(161) si se comparan las tendencias arriba descritas con las recogidas en los reglamentos por los que se imponen medidas compensatorias provisionales y definitivas, de nuevo la valoración es contradictoria.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

jednoznaczna akceptacja lub ciągłe korzystanie przez użytkownika z oprogramowania skype po zakończeniu powyższego okresu powiadomienia wynoszącego trzydzieści (30) dni jest jednoznaczne z przyjęciem przez użytkownika warunków i postanowień zmodyfikowanej umowy.

Español

su aceptación expresa o su uso continuo del software de skype luego de que expire el plazo de treinta (30) días constituye su aceptación de la obligación de cumplir con las cláusulas y condiciones del contrato revisado.

Última actualización: 2017-02-21
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

opinia naukowców jest jednoznaczna i nieodwołalna: uszczuplenie zasobów wynikające zdziałalności połowowej jest zbyt duże, bypopulacje niektórych gatunków zdołały samesię odbudować, zwłaszcza że wielkość śmiertelności połowowej w ocenie naukowcówwskazuje na rozbieżność między faktycznymipołowami a oficjalnie deklarowanymi.

Español

el análisis de los científicos no admite reservas:las capturas realizadas por la pesca sondemasiado grandes, lo que impide que laspoblaciones de peces puedan renovarse;además de que la mortalidad causada por lapesca, tal como la calculan los científicos,muestra una diferencia entre las capturas realesy las declaradas oficialmente...

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,791,568,059 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo