Usted buscó: satysfakcjonująca (Polaco - Francés)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Polish

French

Información

Polish

satysfakcjonująca

French

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Polaco

Francés

Información

Polaco

- w sumie skuteczność projektów twinningowych jest satysfakcjonująca.

Francés

- dans l'ensemble, l'efficacité des jumelage est satisfaisante.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

nawet podstawowa znajomość języka może być niezwykle satysfakcjonująca.

Francés

de même, acquérir des connaissances de base peut être très gratifiant.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

„wszyscy w naszej grupie uważają, że była to bardzo satysfakcjonująca prezydencja.

Francés

"l'ensemble de notre groupe estime que c'était une présidence très satisfaisante.

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Polaco

współpraca z maea w obszarze rozliczania materiałów jądrowych oraz w obszarze protokołów dodatkowych była satysfakcjonująca.

Francés

la coopération avec l’aiea dans les domaines de la comptabilité des matières nucléaires et des protocoles additionnels a été satisfaisante.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

ponieważ odpowiedź władz krajowych nie była satysfakcjonująca, komisja postanowiła skierować sprawę do trybunału sprawiedliwości.

Francés

les autorités nationales n’ayant pas fourni de réponse satisfaisante, la commission a décidé de saisir la cour de justice.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

jakość świadczonej pomocy technicznej była zazwyczaj oceniana jako satysfakcjonująca, jednak inne istotne czynniki zmniejszały skuteczność udzielonego wsparcia.

Francés

la qualité de l'assistance technique fournie a été jugée globalement satisfaisante; toutefois, d'autres facteurs importants ont limité l'efficacité du soutien apporté.

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

(29) po zbadaniu tego wniosku potwierdzono, że współpraca wymienionego producenta podczas dochodzenia nie była satysfakcjonująca.

Francés

(29) après analyse, il a été confirmé que ce producteur avait insuffisamment coopéré à l'enquête.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

satysfakcjonująca historia spełniania wymogów na mocy ia/saa stanowiłaby kluczowy element umożliwiający rozważenie przez ue wiarygodnego wniosku o członkostwo w ue.

Francés

pouvoir se prévaloir d'un bon bilan dans la mise en œuvre des obligations au titre de l'ai/asa serait un élément très important pour qu'une demande d'adhésion crédible puisse être prise en considération par l'ue.

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

- oba programy są zgodne z celem zwiększenia eksportu europejskiego do japonii i korei, a ich skuteczność określana jest ogólnie jako satysfakcjonująca.

Francés

- les deux programmes sont cohérents avec l’objectif d’augmenter les exportations européennes vers le japon et la corée et leur efficacité est jugée globalement satisfaisante;

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

satysfakcjonująca jest też świadomość, że według standardów międzynarodowych europa wyróżnia się jako jedna z części świata, w której zdolności monitorowania tego zjawiska są najlepiej rozwinięte.

Francés

il est gratifiant de noter qu’à l’aune des standards internationaux, l’europe se distingue comme l’une des parties du monde où les capacités de suivi sont les plus développées.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

8.4 jeśli rzecznik praw obywatelskich uzna, że szczegółowa opinia nie jest satysfakcjonująca, może sporządzić specjalne sprawozdanie dla parlamentu europejskiego w związku ze stwierdzonym przypadkiem niewłaściwego administrowania. sprawozdanie może zawierać

Francés

8.4 si le médiateur ne considère pas l'avis circonstancié comme satisfaisant, il peut établir et adresser au parlement européen un rapport spécial sur le cas de mauvaise administration.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

w odniesieniu do wysiłków zmierzających do zmniejszenia wpływu emisji lotniczych na zmianę klimatu ue jest zdania, że odnośna rezolucja przyjęta przez to zgromadzenie stanowi postęp, nie jest jednak w pełni satysfakcjonująca, gdyż ue opowiadała się za ambitniejszymi ogólnoświatowymi celami i działaniami w tej dziedzinie.

Francés

en ce qui concerne les efforts visant à réduire les incidences des émissions de l'aviation sur le changement climatique, l'ue considère que la résolution adoptée à ce sujet par l'assemblée constitue un progrès mais n'est pas totalement satisfaisante car l'ue avait préconisé des actions et des objectifs globaux plus ambitieux dans ce domaine.

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

jeśli otrzymana odpowiedź nie jest satysfakcjonująca, możesz wysłać pismo do europejskiego rzecznika praw obywatelskich (http://www.ombudsman.europa.eu).

Francés

si la réponse qu’il vous transmet ne vous satisfait pas, vous avez la possibilité d’écrire au médiateur européen (http://www.ombudsman.europa.eu).

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

(45) włochy utrzymują, że dałoby się zbudować jeden z pięciu statków w ankonie i w stoczni atsm, chociaż suchy dok w ankonie jest krótszy niż omawiany statek; byłoby to możliwe dzięki specjalnej operacji raz już zastosowanej dla statku wycieczkowego polegającego na połączeniu dwóch sekcji statku ("jumboizacja"). wszczynając postępowanie komisja nie oświadczyła, że byłoby to niemożliwe, ale podkreśliła złożoność operacji, z czym zresztą włochy się zgadzają, przyznając, iż jest to "mniej satysfakcjonująca metoda konstrukcyjna".

Francés

(45) l'italie soutient qu'il aurait été possible de construire un des cinq navires aux chantiers d'ancône et de trieste (atsm), bien que le bassin de carénage d'ancône soit plus court que le navire en cause, et ce grâce à une procédure spéciale déjà adoptée précédemment pour la construction d'un navire de croisière, qui consiste à assembler deux tronçons du navire (opération connue sous le nom de "jumboïsation"). lors de l'ouverture de la procédure formelle, la commission n'a pas déclaré que cela aurait été impossible, mais elle a souligné la complexité d'une telle opération — un point de vue partagé, du reste, par l'italie, qui admet qu'il s'agissait d'une "méthode de construction moins satisfaisante".

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Obtenga una traducción de calidad con
7,764,020,361 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo