Usted buscó: niedumpingowych (Polaco - Francés)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Polish

French

Información

Polish

niedumpingowych

French

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Polaco

Francés

Información

Polaco

przywóz po cenach niedumpingowych

Francés

importations n’ayant pas fait l’objet d’un dumping

Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

skutki przywozu po cenach niedumpingowych z chin i indonezji

Francés

incidence des importations n’ayant pas fait l’objet d’un dumping en provenance de chine et d’indonésie

Última actualización: 2014-11-10
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

przy obliczaniu wielkości przywozu wyłączono przywóz po cenach niedumpingowych.

Francés

les importations ne faisant pas l’objet d’un dumping n’ont pas été prises en considération lors du calcul du volume des importations.

Última actualización: 2014-11-10
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

przywóz po cenach niedumpingowych z krajów, których dotyczy postępowanie.

Francés

importations ne faisant pas l'objet d'un dumping en provenance des pays concernés

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Polaco

przywóz towarów po cenach niedumpingowych z państw, których dotyczy postępowanie

Francés

importations n’ayant pas fait l’objet d’un dumping en provenance des pays concernés

Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

przywóz po cenach niedumpingowych z krajów, których dotyczy postępowanie.

Francés

importations ne faisant pas l'objet d'un dumping en provenance des pays concernés

Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

(130) przy obliczaniu niedumpingowych mci należało przeliczyć norweskie korony na euro.

Francés

(130) pour calculer les prix minima à l’importation sans dumping, il a fallu convertir les couronnes norvégiennes en euros.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

wielkość przywozu po cenach niedumpingowych z chin i indonezji stale spadała w okresie badanym.

Francés

le volume des importations n’ayant pas fait l’objet d’un dumping en provenance de chine et d’indonésie n’a cessé de baisser pendant la période considérée.

Última actualización: 2014-11-10
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

stwierdza się również, iż przywóz po cenach niedumpingowych z rosji miał jedynie ograniczony negatywny wpływ.

Francés

il est aussi considéré que les importations ne faisant pas l'objet d'un dumping en provenance de russie n'ont eu qu'un impact négatif limité.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

stwierdza się również, iż przywóz po cenach niedumpingowych z rosji miał jedynie ograniczony negatywny wpływ.

Francés

il est aussi considéré que les importations ne faisant pas l'objet d'un dumping en provenance de russie n'ont eu qu'un impact négatif limité.

Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

w badanym okresie wielkość przywozu po cenach niedumpingowych oraz jego ceny kształtowały się podobnie do wielkości i cen przywozu po cenach dumpingowych.

Francés

au cours de la période considérée, le développement des importations et des prix n’ayant pas fait l’objet d’un dumping est comparable à l’évolution des importations et des prix qui en ont fait l’objet.

Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

dochodzenie wykazało, że część producentów md wytwarza także produkty końcowe oraz że nadal spory odsetek użytkowników kupuje md ze źródeł niedumpingowych.

Francés

l’enquête a montré que certains producteurs de mécanismes à levier en forme d’arceau fabriquent aussi les produits se situant en aval et qu’une large proportion subsiste d’utilisateurs qui achètent principalement leurs mécanismes auprès de sources ne pratiquant pas le dumping.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

wielkość przywozu po cenach dumpingowych produktu objętego postępowaniem pochodzącego z chrl wyprowadzono odejmując od danych liczbowych podanych przez eurostat wielkość przywozów po cenach niedumpingowych.

Francés

le volume des importations en dumping du produit concerné originaire de la rpc a été obtenu en déduisant des chiffres d'eurostat les volumes des importations ne faisant pas l'objet d'un dumping.

Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Polaco

w wartościach bezwzględnych wielkość przywozu po cenach dumpingowych z państw, których dotyczy postępowanie, ponad pięciokrotnie przekroczyła wielkość przywozu po cenach niedumpingowych.

Francés

en chiffres absolus, le volume des importations en dumping provenant des pays concernés a été plus de cinq fois supérieur au volume des importations ne faisant pas l’objet d’un dumping.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

75 % ich zakupów pochodziło ze źródeł niedumpingowych, z czego około 60 % zostało dostarczone przez przemysł wspólnotowy.

Francés

en d'autres termes, ils se sont généralement approvisionnés principalement auprès d'autres sources: 75 % de leurs achats provenaient de producteurs ne pratiquant pas de dumping, dont 60 % de l'industrie communautaire.

Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

ponadto wielkość przywozu po cenach niedumpingowych jest mniejsza niż 6 % całkowitego przywozu z kraju objętego postępowaniem i stanowi niewiele ponad 1 % udziału w rynku.

Francés

de plus, le volume des importations non soumises à un dumping représente moins de six pour cent des importations totales en provenance du pays concerné, pour une part de marché légèrement supérieure à un pour cent.

Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

jeżeli dopuści się do ponownego wystąpienia dumpingu, przywóz z norwegii, stanowiący około 60 % konsumpcji wspólnotowej, uniemożliwi wywóz ze źródeł niedumpingowych z krajów trzecich.

Francés

si le dumping réapparaît, les importations de saumon norvégien qui représentent environ 60 % de la consommation communautaire empêcheront les importations en provenance de sources de pays tiers ne faisant pas l'objet d'un dumping.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Polaco

wielkość przywozu po cenach dumpingowych produktu objętego postępowaniem pochodzącego z chrl ustalono odejmując od wartości liczbowych dotyczących całkowitej wielkości przywozów z chrl, podanej przez eurostat, wielkość przywozu po cenach niedumpingowych oraz wielkość przywozu dla francji.

Francés

le volume des importations en dumping du produit concerné originaire de la rpc a été établi en déduisant des chiffres d'eurostat correspondant à l'ensemble des volumes importés de la rpc les volumes d'importations ne faisant pas l'objet d'un dumping et les volumes importés en france.

Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Polaco

z tych powodów stwierdza się, iż jakikolwiek wpływ przywozu po cenach niedumpingowych na sytuację przemysłu wspólnotowego był ograniczony i nie może być uważany za główny powód wystąpienia szkodliwej sytuacji dla przemysłu wspólnotowego.

Francés

pour ces raisons, il est conclu que l'éventuelle incidence des importations ne faisant pas l'objet d'un dumping sur la situation de l'industrie communautaire a été limitée et ne saurait être considérée comme ayant joué un rôle déterminant dans la situation préjudiciable dans laquelle se trouve l'industrie communautaire.

Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

zatem odjęcie niedumpingowego przywozu nie wpływa na ustalenia dotyczące prawidłowości łącznej oceny wpływu badanych przywozów dumpingowych, jaką przedstawiono w tymczasowym rozporządzeniu, szczególnie wobec faktu, że poziom zaniżania cen stwierdzony w tymczasowym rozporządzeniu odpowiada poziomowi zaniżania cen stwierdzonemu w przypadku producentów pozostałych po odjęciu niedumpingowych przywozów.

Francés

dès lors, le décumul des importations ne faisant pas l’objet d’un dumping n’affecte pas les conclusions quant au bien-fondé d’une évaluation cumulative des effets des importations en dumping concernées exposées dans le règlement provisoire, d’autant que le niveau de sous-cotation constaté dans le règlement provisoire correspond au niveau de sous-cotation observé pour les producteurs-exportateurs restants après le décumul des importations ne faisant pas l’objet d’un dumping.

Última actualización: 2014-11-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,750,020,905 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo