Usted buscó: wargi ust (Polaco - Francés)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Polaco

Francés

Información

Polaco

wargi ust

Francés

lèvre

Última actualización: 2015-06-15
Frecuencia de uso: 4
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Polaco

wargi

Francés

lèvre

Última actualización: 2014-12-09
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia
Advertencia: puede que esta alineación sea errónea.
Elimínela si lo considera necesario.

Polaco

rozszczep wargi

Francés

fente labiale

Última actualización: 2014-12-09
Frecuencia de uso: 5
Calidad:

Referencia: Wikipedia
Advertencia: puede que esta alineación sea errónea.
Elimínela si lo considera necesario.

Polaco

ból ust

Francés

douleur buccale

Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Polaco

ust. 28

Francés

paragraphe 28

Última actualización: 2014-11-13
Frecuencia de uso: 5
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Polaco

- ust. 1,

Francés

- le paragraphe 1,

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Polaco

drętwienie ust

Francés

engourdissement de la bouche,

Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Polaco

2 ust. 2

Francés

article 2, paragraphe 2

Última actualización: 2017-04-08
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Polaco

zamknąć wargi wokół ustnika.

Francés

placez vos lèvres autour de l’embout buccal.

Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Polaco

podanie podśluzówkowe w wewnętrzną część górnej wargi.

Francés

vaccination sous-muqueuse dans la lèvre supérieure.

Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Polaco

wargi, pochwa, główka penisa, odbytnica, odbyt.

Francés

panretin peut provoquer une irritation ou une rougeur indésirables de la peau saine.

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia
Advertencia: puede que esta alineación sea errónea.
Elimínela si lo considera necesario.

Polaco

będące w stanie zapalnym, suche, spierzchnięte lub zdrętwiałe wargi

Francés

lèvres enflammées, sèches, gercées ou insensibles

Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Polaco

pacjent musi omijać oczy, powieki, wargi, usta i wnętrze nosa.

Francés

vous devez éviter les yeux, les paupières, les lèvres, la bouche et l’intérieur du nez.

Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Polaco

ogień będzie palił ich twarze i będą wykrzywiać wargi, ukazując zęby.

Francés

le feu brûlera leurs visages et ils auront les lèvres crispées.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Polaco

szczepionkę podaje się we wstrzyknięciu 0,2 ml w wewnętrzną część wargi górnej.

Francés

le vaccin est administré sous la forme d’une injection de 0,2 ml à l’intérieur de la lèvre supérieure de l’animal.

Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Polaco

biegunka, aftowe zapalenie jamy ustnej, rozszczep wargi, owrzodzenie ust, dyskomfort w żołądku, ból w obrębie jamy ustnej

Francés

diarrhée, stomatite aphteuse, perlèche, ulcération buccale, inconfort gastrique, douleur buccale

Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Polaco

„produkt do warg” oznacza produkt kosmetyczny przeznaczony do stosowania na wargi;

Francés

«produit pour les lèvres», un produit cosmétique destiné à être appliqué sur les lèvres;

Última actualización: 2014-11-11
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Polaco

w celu podania produktu revitacam, należy uchwycić czubek wargi psa i delikatnie odciągnąć odsłaniając dziąsła.

Francés

pour administrer revitacam, saisir le haut de la lèvre de l’animal et l’écarter doucement pour exposer les gencives.

Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Polaco

najczęściej zgłaszanymi wadami są: rozszczep wargi, wady układu sercowo-naczyniowego i wady cewy nerwowej.

Francés

les malformations les plus fréquemment rapportées sont les fentes labiales, les malformations cardiovasculaires et les anomalies du tube neural.

Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Polaco

wykonać wdech: umieścić ustnik między zębami, zamykając wargi wokół niego, nie gryźć ustnika inhalatora.

Francés

inspiration : placer l’embout buccal entre les dents et placer les lèvres autour de l’embout buccal, ne pas mordre l’embout buccal de l’inhalateur.

Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Obtenga una traducción de calidad con
7,781,119,122 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo