De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
czas trwania: czterdzieści pięć dni w 2002 r.
Διάρκεια: Σαράντα πέντε ημέρες κατά τη διάρκεια του έτους 2002
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 4
Calidad:
Referencia:
jeden tysiąc dziewięćset czterdzieści dziewięć metrów kwadratowych pięćdziesiąt siedem setnych metra kwadratowego
χίλια εννιακόσια σαράντα εννέα τετραγωνικών μέτρων και πενήντα επτά εκατοστών του τετραγωνικού μέτρου,
Última actualización: 2015-09-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
do obsługi połączeń powinien być zapewniony samolot posiadający co najmniej czterdzieści osiem miejsc siedzących.
Τα δρομολόγια πρέπει να εκτελούνται με αεροσκάφος τουλάχιστον σαρανταοκτώ θέσεων.
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 4
Calidad:
Referencia:
niniejsza decyzja wchodzi w życie czterdzieści pięć dni po jej opublikowaniu w dzienniku urzędowym wspólnot europejskich.
Η παρούσα απόφαση εφαρμόζεται 45 ημέρες μετά τη δημοσίευσή της στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 4
Calidad:
Referencia:
głosowanie nad wnioskiem o wotum nieufności jest imienne i odbywa się najwcześniej czterdzieści osiem godzin po otwarciu debaty.
Η ψηφοφορία επί της πρότασης μομφής πραγματοποιείται με ονομαστική κλήση, 48 ώρες τουλάχιστον μετά την έναρξη της συζήτησης.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
do obsługi połączeń powinien być zapewniony samolot z silnikami turboodrzutowymi, posiadający co najmniej czterdzieści osiem miejsc siedzących.
Τα δρομολόγια πρέπει να εκτελούνται με αεροσκάφη με στροβιλοαντιδραστήρες τουλάχιστον σαρανταοκτώ θέσεων.
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 4
Calidad:
Referencia:
w takim przypadku są wysyłane do urzędu oficjalnych publikacji wspólnot europejskich najpóźniej w czterdzieści osiem dni od końca danego kwartału.
Αποστέλλονται δε στην ΥΕΕΕΚ το αργότερο σαράντα οκτώ ημερολογιακές ημέρες μετά το τέλος κάθε τριμήνου.
Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
ogłoszenie o udzieleniu zamówienia przesyłane jest do urzędu oficjalnych publikacji wspólnot europejskich nie później niż czterdzieści osiem dni kalendarzowych od dnia podpisania umowy.
Η προκήρυξη ανάθεσης αποστέλλεται στην Υπηρεσία Επισήμων Εκδόσεων των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων το αργότερο σαράντα οκτώ ημερολογιακές ημέρες μετά την ημερομηνία υπογραφής της σύμβασης.
Última actualización: 2014-11-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
b) projekty innowacyjne związane ze sprzętem: 40000 eur rocznie (czterdzieści tysięcy euro rocznie),
γ) Έργα ανάκτησης και επεξεργασίας αποβλήτων, 40000 eur/έτος (σαράντα χιλιάδες ευρώ κατ'έτος
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 4
Calidad:
Referencia:
2.2. w zakresie floty i minimalnych zdolności przewozowychdo obsługi połączeń powinien być zapewniony samolot posiadający co najmniej czterdzieści osiem miejsc siedzących.
Τα δρομολόγια πρέπει να εκτελούνται με αεροσκάφος τουλάχιστον σαρανταοκτώ θέσεων.2.3. Όσον αφορά τα ωράρια
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 4
Calidad:
Referencia:
do obsługi połączeń powinien być zapewniony samolot z silnikami turboodrzutowymi, posiadający co najmniej czterdzieści osiem miejsc siedzących.2.3. w zakresie rozkładu lotów
Η πρώτη πτήση της ημέρας που αναχωρεί από το Άμστερνταμ πρέπει να επιτρέπει τις ανταποκρίσεις με πτήσεις προερχόμενες από άλλα ευρωπαϊκά κράτη.
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 4
Calidad:
Referencia:
(5) właściwym jest stosowanie niniejszej decyzji czterdzieści pięć dni po jej opublikowaniu w dzienniku urzędowym unii europejskiej, ustanawiając w ten sposób konieczny okres przejściowy.
(5) Η απόφαση αυτή είναι σκόπιμο να εφαρμοστεί σε 45 ημέρες από την ημερομηνία δημοσίευσής της στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης, προβλέποντας με αυτόν τον τρόπο μια αναγκαία μεταβατική περίοδο.
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
Referencia:
w przypadku zamówień udzielanych na czas nieokreślony lub w przypadku usług na okres przekraczający czterdzieści osiem miesięcy – miesięczna wartość pomnożona przez czterdzieści osiem.
για τις συμβάσεις αορίστου χρόνου ή, όσον αφορά την παροχή υπηρεσιών, ανώτερου των σαράντα οκτώ μηνών, το μηνιαίο ποσό επί σαράντα οκτώ.
Última actualización: 2014-11-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
mniejsza siła robocza będzie hamować potencjalny rozwój, zmniejszając jego rozmiary z około od 2 do 2,5% obecnie do zaledwie 1,25% za czterdzieści lat.
Η τυχόν είωση του ενεργού piληθυσού θα ανακόψει τη δυνητική οικονοική ανάpiτυξη, ειώνοντά# την αpiό 2−2,5 % σήερα σε όλι# 1,25 % σε 40 έτη.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
a) w czterdzieści pięć dni od zakończenia miesiąca, którego dotyczyło badanie – rezultaty miesięczne, określone przez art. 4 ust. 1 lit. a);
-τα ετήσια αποτελέσματα που αναφέρονται στο άρθρο 4 παράγραφος 1 στοιχείο β),
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
Referencia:
planowane w ramach programu roczne wydatki lub łączna kwota pomocy indywidualnej przyznanej podmiotowi a) projekty w zakresie teledetekcji i echolokalizacji: 40000 eur rocznie (czterdzieści tysięcy euro rocznie),
β) Καινοτόμα έργα σχετικά με αλιευτικά εργαλεία, 40000 eur/έτος (σαράντα χιλιάδες ευρώ κατ'έτος·
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 4
Calidad:
Referencia: