Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
wnioskodawca przedstawił wyniki 220 badań opublikowanych od 1990 r., dotyczących stosowania tego leku w niekwalifikującym się do resekcji, przerzutowym raku kory nadnerczy.
Παρουσίασε τα αποτελέσματα 220 μελετών, δημοσιευμένων από το 1990, σχετικά με τη χρήση του φαρμάκου στο μη αφαιρέσιμο ή μεταστατικό καρκίνωμα του φλοιού των επινεφριδίων.
Última actualización: 2012-04-11
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
gemcytabina w skojarzeniu z paklitakselem wskazana jest w leczeniu pacjentów z nawrotem miejscowym raka piersi niekwalifikującym się do leczenia operacyjnego lub z przerzutami, po niepowodzeniu chemioterapii antracyklinami, lub w przypadku przeciwwskazań do ich stosowania.
h γεµσιταβίνη ενδείκνυται, σε συνδυασµό µε πακλιταξέλη, για τη θεραπεία ασθενών µε ανεγχείρητο, τοπικά υποτροπιάζοντα ή µεταστατικό καρκίνο µαστού, οι οποίοι έχουν υποτροπιάσει µετά από εισαγωγική/ επικουρική χηµειοθεραπεία.
Última actualización: 2012-04-11
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
produktów leczniczych stosowanych u ludzi (chmp) uznał, że korzyści związane ze stosowaniem preparatu alimta przewyższają ryzyko w chemioterapii skojarzonej z cisplatyną u nieotrzymujących wcześniej chemioterapii pacjentów z niekwalifikującym się do resekcji złośliwym międzybłoniakiem opłucnej, a także w skojarzeniu z cisplastyną w leczeniu pierwszego rzutu oraz w monoterapii w leczeniu drugiego rzutu u pacjentów z miejscowo zaawansowanym lub przerzutowym niedrobnokomórkowym rakiem płuc o histologii innej niż w przeważającym stopniu płaskonabłonkowa.
Το alimta επηρεάζει τη γονιμότητα και, για το λόγο αυτό, οι άνδρες και οι γυναίκες που λαμβάνουν το φάρμακο πρέπει να είναι ενήμεροι.
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: puede que esta alineación sea errónea.
Elimínela si lo considera necesario.