Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
rezerwy ponad obowiązkową wielkość nie są oprocentowane .
sÞqgrg tpovqexsijþm apohelasijþm a ) peqßodoy sÞqgrgy g peqßodoy sÞqgrgy diaqjeß Ýma lÞma , apü siy 24 jÜhe lgmüy Ýxy siy 23 sot epolÝmot .
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
dekret z 1998 roku przewiduje też obowiązkową ewaluację wewnętrzną.
Το διάταγμα του 1998 προβλέπει επίσης υποχρεωτική εσωτερική αξιολόγηση.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
niezbędne są zatem przepisy przejściowe ułatwiające przejście z modulacji opcjonalnej na obowiązkową.
Κατόπιν τούτου, απαιτούνται μεταβατικοί κανόνες για τη διευκόλυνση της μετάβασης από την προαιρετική στην υποχρεωτική διαφοροποίηση.
Última actualización: 2014-11-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
dzieci rozpoczynają naukę obowiązkową na początku roku szkolnego, w którym kończą sześć lat.
Μαθητές Νηπιαγωγοί Σχολεία
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
dane szczegółowe zastępujące obowiązkową deklarację na potrzeby art. 16 ust. 1 lit. b); oraz
ενδείξεις που αντικαθιστούν την υποχρεωτική δήλωση για τους σκοπούς του άρθρου 16 παράγραφος 1 στοιχείο β)· και
Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
obowiązkową kontrolę w celu sprawdzenia, czy produkty znajdują się w składzie podczas ostatniego tygodnia umownego okresu składowania.
σε υποχρεωτικό έλεγχο της ύπαρξης των προϊόντων στην αποθήκη κατά την τελευταία εβδομάδα της περιόδου συμβατικής αποθεματοποίησης.
Última actualización: 2014-11-16
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
rysunek b11: stosowanie standardowych kryteriów zewnętrznej oceny szkół prowadzących obowiązkową edukację ogólnokształcącą, 2006/07
Σχήμα b11: Εφαρμογή πρότυπων κριτηρίων για την εξωτερική αξιολόγηση σχολείων που παρέχουν γενική υποχρεωτική εκπαίδευση, 2006/07
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
przed obowiązkową modulacją i innymi przesunięciami z wydatków związanych z rynkiem i płatności bezpośrednich w ramach wspólnej polityki rolnej na rozwój obszarów wiejskich.
Πριν την υποχρεωτική διαφοροποίηση και άλλες μεταφορές δαπανών συναφείς με την αγορά και τις άμεσες ενισχύσεις της Κοινής Γεωργικής Πολιτικής για την αγροτική ανάπτυξη.
Última actualización: 2014-11-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
strona naliczająca rezerwę obowiązkową przekazuje dokonane obliczenia drugiej stronie, pozostawiając jej odpowiednią ilość czasu dla sprawdzenia obliczeń i wniesienia poprawek.
Το μέρος που διενεργεί τον υπολογισμό κοινοποιεί τα υπολογισθέντα ελάχιστα αποθεματικά στο άλλο μέρος, παρέχοντάς του ικανό χρόνο για την επαλήθευσή τους και για την υποβολή αναθεωρήσεων.
Última actualización: 2014-11-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ci, którzy nie chcą się uczyć w pełnym wymiarze godzin do 18 roku życia, mogą kontynuować naukę obowiązkową w niepełnym wymiarze godzin do 18 roku życia.
Το Συμβούλιο περιλαμβάνει, μεταξύ άλλων, τον επικεφαλής εκπαιδευτικό, εκπροσώπους του διδακτικού και διοικητικού προσωπικού, γονείς, συνδικαλιστικά όργανα, μαθητές και τοπικούς πολιτικούς παράγοντες.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
na poziomie pośrednim i wyższym program przewiduje obowiązkową liczbę godzin zajęć dowolnych (zajęć wybranych przez uczniów zgodnie z ich preferencjami).
Συγκρίσεις ανάμεσα σε διαφορετικές τάξεις αναφέρονται μόνο σε αποτελέσματα εξετάσεων σε κάθε ξεχωριστό μάθημα.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
komputerowe tworzenie oraz wymiana danych dotyczących taryf przeznaczonych do celów sprzedaży międzynarodowej i zagranicznej – bilety zawierające obowiązkową rezerwację miejsca (irt)
Μηχανογραφική παραγωγή και ανταλλαγή τιμολογιακών δεδομένων με στόχο πωλήσεις για δρομολόγια εξωτερικού ή πωλήσεις στο εξωτερικό — Εισιτήρια ενσωματωμένης κράτησης (ΕΕΚρ) [computer generation and exchange of tariff data meant for international and foreign sales — integrated reservation tickets (irt)]
Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
jednakże jeżeli państwo członkowskie zarządzi obowiązkową rejestrację, organ lub osoba, o której mowa w ustępie 1, podejmie wszelki konieczne środki, aby zapewnić taką rejestrację.
Πάντως, εάν ένα κράτος μέλος προβλέπει υποχρεωτική καταχώρηση, η αρχή ή το πρόσωπο που αναφέρεται στο πρώτο εδάφιο οφείλει να λαμβάνει όλα τα απαιτούμενα μέτρα για την εξασφάλιση της καταχώρησης αυτής.
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 4
Calidad:
Referencia:
należy uznać za obowiązkową, z jednej strony dla tych wytwornic, a z drugiej strony dla systemu rozprowadzania ogrzanych cieczy w nowych budynkach nieprzemysłowych, uzasadnioną ekonomicznie izolację termiczną;
ότι η Επιτροπή πρέπει να ενημερώνεται τακτικά για τα λαμβανόμενα μέτρα εφαρμογής, καθώς και για τα αποτελέσματα που είχαν ή αναμένεται ότι θα έχουν-
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
Referencia:
cele te mogą być osiągnięte, jeżeli państwa członkowskie zniosą obowiązkową klasyfikację drewna nieobrobionego pochodzącego z innych państw członkowskich i jeżeli zaoferują zainteresowanym stronom prawną możliwość odwołania się do systemu pomiaru i klasyfikacji, który byłby taki sam na terenie całej wspólnoty;
ότι η ακατέργαστη ξυλεία δεν μπορεί να αποτελέσει αντικείμενο εμπορίας στο εσωτερικό της Κοινότητος ως "ταξινομημένη ΕΟΚ" ακατέργαστη ξυλεία, παρά μόνο αν ανταποκρίνεται σε μία από τις προβλεπόμενες ταξινομήσεις-
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
Referencia:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
na podstawie dostępnych informacji komisja powzięła poważne wątpliwości, że warunki, na których fhh przeniosło środki, które bank hlb mógł w całości wykorzystać jako obowiązkową podstawę kapitałową, odpowiadają warunkom rynkowym.
Βάσει των διαθέσιμων πληροφοριών η Επιτροπή είχε σοβαρές αμφιβολίες για το κατά πόσο οι όροι υπό τους οποίους η fhh μεταβίβασε τα κεφάλαια, τα οποία ήταν προφανώς στην πλήρη διάθεση της hlb ως βάση εγγυητικού κεφαλαίου, ήταν οι συνήθεις της αγοράς.
Última actualización: 2014-11-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
(6) Środki te przewidują także obowiązkową inspekcję statków państw niebędących umawiającymi się stronami, w przypadku gdy te dobrowolnie wchodzą do portów umawiających się stron, oraz zakaz wyładunku i przeładunku połowów, jeżeli podczas takiej inspekcji stwierdzono, że podczas dokonywania tych połowów naruszono środki ochrony przyjęte przez nafo.
7. Βάσει των άρθρων 11 και 12 της σύμβασης nafo, τα μέτρα αυτά τίθενται σε ισχύ την 1η Ιανουαρίου 2004 και καθίστανται δεσμευτικά για τα συμβαλλόμενα μέρη. Κατά συνέπεια η Κοινότητα πρέπει να τα εφαρμόσει.
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 4
Calidad:
Referencia: