Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
cele zarządzania zabezpieczeniami
Στόχοι της διαχείρισης ασφαλείας από έκνομες ενέργειες
Última actualización: 2014-11-12
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
do celów zarządzania zabezpieczeniami zalicza się:
Στόχοι της διαχείρισης ασφάλειας από έκνομες ενέργειες είναι:
Última actualización: 2014-11-12
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
4.2 artykuł 4 — wymogi zarządzania zabezpieczeniami
4. Ειδικές παρατηρήσεις4.1 Άρθρο 3 — Εφαρμογή
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
Referencia:
wymagania odnoszĄce siĘ do zarzĄdzania jakoŚciĄ, bezpieczeŃstwem i zabezpieczeniami
ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣ ΓΙΑ ΤΗ ΔΙΑΧΕΙΡΙΣΗ ΤΗΣ ΠΟΙΟΤΗΤΑΣ, ΤΗΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΠΤΗΣΕΩΝ ΚΑΙ ΤΗΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΑΠΟ ΕΚΝΟΜΕΣ ΕΝΕΡΓΕΙΕΣ
Última actualización: 2014-11-12
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
tytuł: trójwymiarowa karta z zabezpieczeniami banknotów, sierpień 2009
Τίτλος: Κάρτα χαρακτηριστικών ασφαλείας με μεταßαλλόμενες εικόνες, Αύγουστος 2009
Última actualización: 2012-03-19
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
Referencia:
funkcjonalność opery związana z zabezpieczeniami nie może być wykorzystana bez tej biblioteki dll.
Χωρίς αυτό το dll ασφαλείας, οι δυνατότητες ασφαλείας της opera δεν μπορούν να χρησιμοποιηθούν
Última actualización: 2009-11-29
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
zbiorowy wpływ wrażliwości związanej z sytuacją pieniężną, wydajnością i zabezpieczeniami -
Επίπτωση της εποχικότητας και των ποσών προς είσπραξη -
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
Referencia:
sprawozdanie roczne 2006 wyjątków określonych w art. 9 ust. 6, wraz z ewentualnymi zabezpieczeniami.
ΕΤΉΣΙΑ eΚΘΕΣΗ 2006 εται ε την εpiεξεργασία δεδοένων piροσωpiικού χαρακτήρα.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
margines bezpieczeństwa po uwzględnieniu sezonowości -zbiorowy wpływ wrażliwości związanej z sytuacją pieniężną, wydajnością i zabezpieczeniami -
Σωρευτική επίπτωση των διαχειριστικών ενεργειών στην ταμειακή θέση και στις εγγυήσεις -
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
Referencia:
przyjęcie zasad stosowanych przez eurosystem do oceny możliwości akceptacji rynków nieregulowanych na potrzeby realizacji funkcji eurosystemu związanych z zarządzaniem zabezpieczeniami;
την εφαρμογή των αρχών που χρησιμοποιεί το Ευρωσύστημα για να αξιολογεί τις μη ρυθμιζόμενες αγορές ως αποδεκτές ή μη, προκειμένου το Ευρωσύστημα να εκτελεί τα καθήκοντά του ως προς τη διαχείριση ασφαλειών,
Última actualización: 2017-04-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
w ten sposób bank obwarowuje się wszelkiego rodzaju gwarancjami i zabezpieczeniami umożliwiającymi mu dostosowanie swojej oferty do podjętego ryzyka.
Κατ’ αυτόν τον τρόπο, το τραπεζικό ίδρυμα κατοχυρώνεται με όλες τις εγγυήσεις και τις διασφαλίσεις που του επιτρέπουν να προσαρμόσει την προσφορά του στους επιχειρηματικούς κινδύνους που θα διατρέξει.
Última actualización: 2014-11-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
2. negocjacje i przejęcie zobowiązań, poręczeń i innych zabezpieczeń kredytowych lub innego zabezpieczenia oraz zarządzanie zabezpieczeniami kredytowymi przez osobę udzielającą kredytu;
4. των μισθώσεων χρηματοθυρίδων.Τα Κράτη μέλη δύνανται να ορίζουν περαιτέρω εξαιρέσεις από το πεδίο εφαρμογής της εν λόγω απαλλαγής.
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
Referencia:
zostaje on zwolniony ze wszystkich zobowiązań wobec danej partii, włącznie z zabezpieczeniami, dopiero po bezzwłocznym poinformowaniu komisji i agencji interwencyjnej przy użyciu formularza figurującego w załączniku i.
Εάν από το τελικό αποτέλεσμα των αναλύσεων των δειγμάτων προκύπτει ποιότητα κατώτερη από τα ελάχιστα χαρακτηριστικά που απαιτούνται στην παρέμβαση, ο υπερθεματιστής δεν δύναται να παραλάβει την παρτίδα.
Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 5
Calidad:
Referencia:
zostaje on zwolniony ze wszystkich zobowiązań wobec danej partii, włącznie z zabezpieczeniami, dopiero po bezzwłocznym poinformowaniu, przy użyciu formularza figurującego w załączniku i komisji i agencji interwencyjnej.
Αποδεσμεύεται από όλες τις υποχρεώσεις του όσον αφορά την εν λόγω παρτίδα, συμπεριλαμβανομένων των εγγυήσεων, μόνον εφόσον έχει ενημερώσει αμέσως την Επιτροπή και τον οργανισμό παρέμβασης, χρησιμοποιώντας το έντυπο του παραρτήματος i.
Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 6
Calidad:
Referencia:
zostaje on zwolniony ze wszystkich zobowiązań wobec danej partii, włącznie z zabezpieczeniami, dopiero po bezzwłocznym poinformowaniu, przy użyciu formularza figurującego w załączniku i, komisji i agencji interwencyjnej.
Εάν από το τελικό αποτέλεσμα των αναλύσεων των δειγμάτων προκύπτει ποιότητα κατώτερη από τα ελάχιστα χαρακτηριστικά που απαιτούνται στην παρέμβαση, ο υπερθεματιστής δε μπορεί να προβεί στην παραλαβή της παρτίδας.
Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
b) wydawania zaświadczeń o pomocy, przewidzianych w art. 3 wymienionego rozporządzenia; orazc) wypłacania pomocy zainteresowanym podmiotom gospodarczym i zarządzania zabezpieczeniami.
α) δεν υπερβαίνει τη μέγιστη διαθέσιμη ποσότητα για κάθε προθεσμία υποβολής αιτήσεως πιστοποιητικού-
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
Referencia:
w akademii można zapoznać się z banknotami i monetami euro oraz ich zabezpieczeniami– w grach przez zabawę, a w interaktywnych prezentacjach dzięki szczegółowym opisom oraz wizerunkom banknotów i monet w dużym powiększeniu.
Τα παιχνίδια, για παράδειγμα, αποτελούν έναν θαυμάσιο συνδυασμό διασκέδασης και εξοικείωσης με τα τραπεζογραμμάτια και τα κέρματα ευρώ, καθώς και με τα χαρακτηριστικά ασφαλείας τους, ενώ στις διαδραστικές εφαρμογές θα ßρείτε λεπτομερείς περιγραφές και κοντινές εικόνες υψηλής ποιότητας των τραπεζογραμματίων και των κερμάτων ευρώ.
Última actualización: 2012-03-19
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
Referencia:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
1.2. identyfikatory biometrycznea) państwa członkowskie pobierają identyfikatory biometryczne składające się z obrazu twarzy i dziesięciu odcisków palców od osoby ubiegającej się o wizę, zgodnie z zabezpieczeniami określonymi w europejskiej konwencji o ochronie praw człowieka i podstawowych wolności oraz konwencji narodów zjednoczonych o prawach dziecka.
Συμπληρώνεται τουλάχιστον ένα αντίτυπο του εντύπου αίτησης, το οποίο είναι δυνατόν να χρησιμοποιείται κατά τη διαβούλευση με τις κεντρικές αρχές. Τα συμβαλλόμενα μέρη είναι δυνατόν, ενόσω το απαιτούν οι εθνικές διοικητικές διαδικασίες, να ζητούν περισσότερα αντίτυπα της αίτησης.1.2. Βιομετρικά στοιχεία αναγνώρισης
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 4
Calidad:
Referencia: