Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
taki pogląd jest niedorzeczny.
such a notion is ridiculous.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
jest to wniosek niedorzeczny i całkowicie zbędny.
it is a preposterous proposal and utterly unnecessary.
Última actualización: 2012-02-29
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
pomysł ten sam w sobie jest, mimo wszystko, raczej niedorzeczny.
the idea itself, after all, is rather ludicrous.
Última actualización: 2016-02-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ten stan staje siê z ka¿dym dniem coraz bardziej niedorzeczny i niepotrzebny.
this condition becomes every day more absurd and more unnecessary.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
to niedorzeczny pomysł, zwłaszcza że eurodac może zawierać całe bogactwo informacji na potrzeby walki z nielegalną imigracją, międzynarodową przestępczością i terroryzmem.
that is a ridiculous idea, especially since eurodac could contain a wealth of information in the fight against illegal immigration, international crime and terrorism.
Última actualización: 2012-02-29
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
cóż mamy zatem powiedzieć, skoro uważamy, że protestancki pogląd na zajmujący nas temat jest jeszcze bardziej niedorzeczny niż ten prezentowany przez katolików?
what shall we say then if we find that the protestant view on the question of our discourse is much more unreasonable than that of catholics?
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
gdyby zjednoczone królestwo i hiszpania miały zawrzeć porozumienie w celu ustanowienia wspólnej suwerenności nad gibraltarem, stanowisko komisji w sprawie specyficzności regionalnej miałoby niedorzeczny efekt, że przeważająca stawka podatkowa w gibraltarze musiałaby być równa zarówno przeważającej stawce podatkowej w zjednoczonym królestwie, jak i przeważającej stawce podatkowej w hiszpanii.
if the united kingdom and spain were to enter into an agreement to establish joint sovereignty over gibraltar, the commission's position on regional specificity would have the nonsensical effect that the prevailing tax rate in gibraltar would have to equal both the prevailing tax rate in the united kingdom and the prevailing tax rate in spain.
Última actualización: 2019-02-08
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
anastasiya karimova, dziennikarka z kommersan, która zasłynęła z tego, że wniosła pomarańcze do biura fsb w Łubiance w 2005 roku, otwarcie opisała niedorzeczny rasizm, z jakim przyszło jej się zmagać jako pół tatarka, puentując żarliwą uwagą :
anastasiya karimova, a journalist at kommersant and the young lady who famously brought oranges to the fsb lubyanka office back in 2005, frankly talked about the banal racism she has had to deal with as a half-tatar, ending on an impassioned note :
Última actualización: 2016-02-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad: