De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
Nawet Herod, przy całym swym okrucieństwie, nie uciekał się do krzyżowania.
Even Herod, with all his cruelty, did not resort to crucifixion.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
To miejsce przypomina o okrucieństwie, które nigdy nie powinno się powtórzyć.
This place reminds one of a cruelty that should never be repeated.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Jednak mangi, które opowiadają o okrucieństwie broni atomowej i o znaczeniu pokoju są wyjątkami.
However, the "Barefoot Gen" series is a well-known exception. The series, which was published from 1973 to 1985, is based on the experience of the author Keiji Nakazawa, who survived the atomic bombing of Hiroshima.
Última actualización: 2016-02-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
Przekazywanie pamięci oznaczało dla niego opowiadanie młodym ludziom o okrucieństwie Shoah i przyczynianie się do tego, aby taki upadek cywilizacji nie mógł się powtórzyć.
For Noach Flug, keeping the memory alive meant telling young people about the indescribable horrors of the Shoah so that this break with civilization can never be repeated.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Ta książka uwzględnia narracje wizualne młodych ludzi, opowiada ich historie o niesprawiedliwości i okrucieństwie oraz oferuje wiele możliwości do odkupienia win i zadośćuczynienia tym młodym, ocalałym uchodźcom.
It honors the visual narratives of youth, tells their stories of injustice and atrocity, and offers us a window into possibilities for reparation and redemption for these young survivors.
Última actualización: 2016-02-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
To zwycięstwo przez wiarę i miłość odniósł ów człowiek w tym miejscu, które było zbudowane na zaprzeczeniu wiary - wiary w Boga i wiary w człowieka - i na radykalnym podeptaniu już nie tylko miłości, ale wszelkich oznak człowieczeństwa, ludzkości; w tym miejscu, które było zbudowane na nienawiści i na pogardzie człowieka w imię obłąkanej ideologii; w tym miejscu, które było zbudowane na okrucieństwie.
The victory through faith and love was won by him in this place, which was built for the negation of faith— faith in God and faith in man—and to trample radically not only on love but on all signs of human dignity, of humanity. A place built on hatred and on contempt for man in the name of a crazed ideology. A place built on cruelty.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
W przedstawieniu występuje wiele barwnych, czasem strasznych, czasem śmiesznych postaci i sytuacji charakterystycznych dla małego polskiego miasteczka lat 20-30. Jest to jednak spektakl uniwersalny, opowiadający o dzieciństwie, dorastaniu, strachu, okrucieństwie, ale i o miłości.
Many colourful, at times dreadful and at times amusing characters and situations typical of a Polish small town from the 1920s and 1930s are presented here. However, all in all it is a universal tale about childhood, adolescence, fear and cruelty, as well as love.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Metody stalinizmu doprowadzają do końca, do najwyższego natężenia i zarazem do absurdu, wszystkie chwyty oparte na kłamstwie, okrucieństwie i podłości, które składają się na mechanikę panowania w każdym społeczeństwie klasowym, z demokracją włącznie.
The methods of Stalinism bring to the highest tension, to a culmination and at the same time to an absurdity all those methods of untruth, brutality and baseness which constitute the mechanics of control in every class society including also that of democracy.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Jednak nie chodzi to o kategoryzowanie form ucisku - potraktowanie Pani Abbah było skrajnie barbarzyńskie: 7 minut byłoby zbyt długim okresem czasu, nie mówiąc o 7 miesiącach - a o to, by wskazać na to, iż więźniarki-transwestytki latami, nie miesiącami doświadczają przy wręcz sadystycznym okrucieństwie całkowitego pogwałcenia praw człowieka.
But this is not about creating hierarchies of oppression – Ms Abbah’s treatment has been utterly barbaric: seven minutes would have been too long, let alone seven months – but to point out that comprehensive breaches of human rights are inflicted on trans women prisoners with almost sadistic cruelty over time periods of years, not months.
Última actualización: 2016-02-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Nazistowskie Niemcy, Związek Radziecki, Kambodża, Chiny i Ruanda przypominają nam o całkowitym szaleństwie i okrucieństwie, którego ludzie są w stanie dopuścić się wobec swoich bliźnich, kiedy tyrania weźmie górę nad wolnością.
Nazi-Germany, Soviet Russia, Cambodia, China and Rwanda are reminders of the absolute madness and cruelty which people are capable of inflicting on their fellow man when tyranny prevails over freedom.
Última actualización: 2012-02-29
Frecuencia de uso: 2
Calidad: